bossier

简明释义

[ˈbɔːsiə][ˈbɔsiər]

飞扬跋扈的

爱发号施令的(bossy 的比较级)

英英释义

Comparative form of the adjective 'bossy', meaning more inclined to give orders or assert authority.

形容词'bossy'的比较级,意味着更倾向于发号施令或主张权威。

单词用法

she is bossier than her sister.

她比她的姐姐更专横。

don't be so bossier at work.

在工作中不要这么专横。

bossier personality

更专横的性格

bossier attitude

更专横的态度

同义词

bossy

专横的

She has a bossy attitude that often annoys her friends.

她的专横态度常常让朋友们感到烦恼。

domineering

霸道的

His domineering nature made it difficult for others to express their opinions.

他霸道的性格使得其他人很难表达自己的意见。

overbearing

压制的

The overbearing manager stifled creativity in the team.

那个压制的经理扼杀了团队的创造力。

authoritative

权威的

An authoritative figure can sometimes foster respect, but can also lead to resentment.

一个权威人物有时能培养尊重,但也可能导致怨恨。

反义词

submissive

顺从的

She was submissive to her boss's demands.

她对老板的要求表现得很顺从。

meek

温顺的

His meek demeanor made him less likely to stand up for himself.

他温顺的举止使他不太可能为自己辩护。

humble

谦逊的

Despite his talent, he remained humble and never bragged.

尽管他很有才华,但他依然谦逊,从不自夸。

例句

1.CJ: yeah, I think culture is very important, Chinese managers tend to be a little bossier than western managers.

刘持金:是的。我认为文化是很重要的,中国的经理们比西方的经理更有老板的架子。

2.CJ: yeah, I think culture is very important, Chinese managers tend to be a little bossier than western managers.

刘持金:是的。我认为文化是很重要的,中国的经理们比西方的经理更有老板的架子。

3.The manager's bossier 更专横 demeanor often intimidated new employees.

经理bossier 更专横的举止常常让新员工感到害怕。

4.The new policy made the staff feel bossier 更专横 about their responsibilities.

新政策让员工对自己的职责感到更加bossier 更专横

5.His bossier 更专横 attitude made it hard for the team to collaborate.

bossier 更专横的态度让团队合作变得困难。

6.After a few drinks, he became quite bossier 更专横 than usual.

喝了几杯酒后,他变得比平时更加bossier 更专横

7.She became even bossier 更专横 after her promotion.

她升职后变得更加bossier 更专横

作文

In the world of interpersonal relationships and social dynamics, we often encounter various types of personalities. Some individuals are more assertive, while others tend to be more reserved. Among these personality traits, one that stands out is being bossier (更专横的). People who are described as bossier often take charge in situations, expressing their opinions loudly and confidently. This trait can be beneficial in leadership roles where decisiveness is crucial, but it can also lead to conflicts if not balanced with empathy and understanding.Consider a workplace scenario where two colleagues, Sarah and Tom, are assigned to lead a project. Sarah is known for her bossier (更专横的) nature; she frequently takes the lead in discussions and makes decisions swiftly. Tom, on the other hand, is more collaborative and prefers to gather input from everyone before making a decision. Initially, Sarah's bossier (更专横的) approach seems effective as the project progresses quickly under her direction. However, as time goes on, some team members begin to feel sidelined and unvalued due to Sarah’s dominant style.This situation illustrates the dual-edged sword of being bossier (更专横的). While it can drive action and results, it can also alienate team members and stifle creativity. In contrast, Tom’s more inclusive approach fosters a sense of belonging and encourages diverse ideas. Eventually, the team realizes that a balance between Sarah’s bossier (更专横的) tendencies and Tom’s collaborative spirit is essential for long-term success.Moreover, in social settings, individuals who are bossier (更专横的) may attract attention and sometimes admiration for their confidence. However, this can also lead to misunderstandings. For instance, during a gathering, someone might dominate the conversation, leaving little room for others to share their thoughts. While their intentions may not be negative, the perception of being bossier (更专横的) can create an uncomfortable atmosphere for those who prefer a more balanced dialogue.The key takeaway is that being bossier (更专横的) is not inherently good or bad; it largely depends on the context and how it is perceived by others. Understanding when to assert oneself and when to listen is a vital skill in both personal and professional relationships. Those who can navigate this balance are often seen as effective leaders and communicators.In conclusion, the term bossier (更专横的) embodies a significant aspect of human interaction. While it can lead to swift decision-making and clear direction, it can also result in tension and exclusion if not tempered with consideration for others. By recognizing the implications of being bossier (更专横的), individuals can strive for a more harmonious and productive environment, whether at work or in their social lives. Ultimately, the ability to adapt one’s approach based on the needs of the situation and the feelings of others is what truly defines effective leadership and collaboration.

在人际关系和社会动态的世界中,我们常常会遇到各种类型的个性。有些人更加果断,而另一些人则倾向于更为内敛。在这些个性特征中,一个突出的特征是更专横的(bossier)。被描述为更专横的人通常在情境中掌控大局,大声自信地表达自己的意见。这种特征在需要果断决策的领导角色中可能是有益的,但如果没有同理心和理解的平衡,也可能导致冲突。考虑一个工作场所的场景,两个同事,Sarah和Tom,被指派领导一个项目。Sarah以其更专横的(bossier)性格而闻名;她经常在讨论中主导,并迅速做出决定。另一方面,Tom则更具合作精神,喜欢在做出决定之前收集每个人的意见。最初,Sarah的更专横的(bossier)方式似乎有效,因为在她的领导下,项目迅速进展。然而,随着时间的推移,一些团队成员开始感到被边缘化和不被重视,这归因于Sarah的主导风格。这种情况说明了更专横的(bossier)特质的双刃剑效应。虽然它可以推动行动和结果,但也可能使团队成员疏远并抑制创造力。相比之下,Tom更具包容性的方式培养了归属感,并鼓励多样化的想法。最终,团队意识到,Sarah的更专横的(bossier)倾向与Tom的合作精神之间的平衡对于长期成功至关重要。此外,在社交场合中,那些更专横的(bossier)个体可能因其自信而吸引注意力,有时甚至受到钦佩。然而,这也可能导致误解。例如,在一次聚会上,有人可能主导了谈话,几乎没有给其他人分享观点的空间。虽然他们的意图可能并不消极,但被认为更专横的(bossier)可能会为那些更喜欢平衡对话的人创造一个不舒服的氛围。关键的启示是,更专横的(bossier)并不是固有的好或坏;它在很大程度上取决于上下文以及他人的看法。理解何时坚持自己、何时倾听是一项在个人和职业关系中至关重要的技能。能够驾驭这种平衡的人往往被视为有效的领导者和沟通者。总之,术语更专横的(bossier)体现了人类互动的重要方面。虽然它可以导致快速决策和明确方向,但如果没有考虑他人,它也可能导致紧张和排斥。通过认识到更专横的(bossier)的影响,个人可以努力在工作或社交生活中创造一个更加和谐和富有成效的环境。最终,根据情境的需要和他人的感受调整自己的方法的能力,才真正定义了有效的领导和协作。