jingoism
简明释义
英[ˈdʒɪŋɡəʊɪzəm]美[ˈdʒɪŋɡoʊɪzəm]
n. 侵略主义;沙文主义;武力外交政策
英英释义
Jingoism is an extreme form of patriotism that advocates for aggressive foreign policy and military intervention. | 沙文主义是一种极端的爱国主义,主张采取激进的外交政策和军事干预。 |
单词用法
政治中的沙文主义 | |
沙文主义与民族主义 | |
反沙文主义 | |
上升的沙文主义 | |
沙文主义与爱国主义 | |
媒体中的沙文主义 |
同义词
反义词
国际主义 | 国际主义促进国家之间的合作。 | ||
和平主义 | 和平主义主张通过和平方式解决冲突。 |
例句
1.WE PLEDGE TO DO all we can to guard against the harmful temptations - especially those of arrogance and jingoism - to which nations at war so often seem to yield.
我们誓言竭尽所能去对抗这种有害的引诱-特别是那些自大和好战主义狂热者-似乎这是战争中的国家很容易就陷入的状态。
2.Their jingoism alienated supporters among Bangkok's middle classes.
这种沙文主义使得黄衫军与曼谷的中产阶级日渐疏远。
3.WE PLEDGE TO DO all we can to guard against the harmful temptations - especially those of arrogance and jingoism - to which nations at war so often seem to yield.
我们誓言竭尽所能去对抗这种有害的引诱-特别是那些自大和好战主义狂热者-似乎这是战争中的国家很容易就陷入的状态。
4.The late author had never wanted his book to be televised, for fear it would glorify Japanese jingoism.
作者本来不想把这部小说改编成电视剧,因为他担心这会美化了日本的沙文主义。
5.He loathed the Paris crowd, adored his run-down manor on the Cotentin peninsula in Normandy and loved France almost to the point of jingoism.
巴黎生活的那群乌合之众令他十分憎恶。法国北部诺曼底的科唐坦半岛上有一座属于他的庄园,虽然已经破败不堪,他的感情却全部籍慰与此。
6.Critics argue that jingoism can lead to war and conflict rather than peace.
批评者认为,爱国主义可能导致战争和冲突,而不是和平。
7.Many people criticized the media for its jingoism during the war, believing it fueled unnecessary nationalism.
许多人批评媒体在战争期间的爱国主义,认为这助长了不必要的民族主义。
8.The rise of jingoism in the political discourse has raised concerns about international relations.
政治话语中爱国主义的上升引发了人们对国际关系的担忧。
9.The politician's speech was filled with jingoism, promoting an aggressive foreign policy.
这位政治家的演讲充满了爱国主义,宣扬了一种激进的外交政策。
10.His jingoism was evident when he insisted that his country was superior to all others.
他的爱国主义显而易见,当他坚持认为自己的国家优于其他所有国家时。
作文
In today's globalized world, the concept of nationalism has taken various forms, one of which is jingoism. 沙文主义 is an extreme form of patriotism that often manifests itself in aggressive foreign policy and a belief in national superiority. This term originated in the late 19th century, during a time when countries like Britain were expanding their empires and competing for dominance on the world stage. The implications of jingoism can be seen in various historical contexts, where nations have engaged in wars or conflicts driven by a fervent belief in their own superiority and a desire to assert their power over others.One of the most notable examples of jingoism occurred during the Spanish-American War in 1898. American expansionists rallied around the idea that the United States had a divine right to intervene in the affairs of other nations, particularly in Latin America and the Caribbean. The phrase "Remember the Maine!" became a rallying cry for those who believed that America should assert its influence through military strength. This sentiment was fueled by sensationalist journalism that painted a picture of a noble America fighting against tyranny. Such instances of jingoism often ignore the complexities of international relations and the potential consequences of aggressive actions.The dangers of jingoism are manifold. Firstly, it can lead to a lack of understanding and empathy towards other cultures and nations. When a country views itself as inherently superior, it risks alienating potential allies and fostering resentment among those it seeks to dominate. This was evident in the early 20th century, as European powers engaged in a series of conflicts fueled by nationalist sentiments and a desire for expansion. The resulting World Wars caused immense suffering and loss of life, highlighting the destructive potential of jingoism.Moreover, jingoism can stifle critical thinking and debate within a nation. Citizens may feel pressured to conform to nationalistic rhetoric, suppressing dissenting opinions that call for diplomacy and understanding. In contemporary society, this is particularly relevant as we witness the rise of populist movements that often employ jingoism to galvanize support. Leaders who promote an 'us versus them' mentality can easily manipulate public opinion, leading to policies that prioritize military action over peaceful resolution.In contrast, a more balanced approach to nationalism emphasizes pride in one's country while recognizing the importance of cooperation and dialogue with others. Countries can celebrate their heritage and achievements without resorting to jingoism. For instance, promoting cultural exchange programs and international partnerships can foster goodwill and mutual respect among nations. By focusing on shared goals, such as combating climate change or addressing global health crises, countries can work together rather than against each other.In conclusion, while jingoism may evoke strong feelings of patriotism and loyalty, it is essential to recognize its potential dangers. History has shown us that aggressive nationalism can lead to devastating consequences for both the aggressor and the target. As we navigate an increasingly interconnected world, it is crucial to cultivate a sense of global citizenship that values collaboration over conflict. Only then can we hope to build a future where nations coexist peacefully, respecting each other's sovereignty while working together for the common good.
在当今全球化的世界中,民族主义的概念呈现出多种形式,其中之一就是沙文主义。沙文主义是一种极端的爱国主义形式,通常表现为激进的外交政策和对国家优越性的信仰。这个词起源于19世纪末,当时像英国这样的国家正在扩展其帝国,并在世界舞台上争夺主导地位。沙文主义的影响可以在各种历史背景中看到,各国因对自身优越性的热切信仰和对他国施加权力的渴望而参与战争或冲突。沙文主义的一个显著例子发生在1898年的美西战争期间。美国扩张主义者围绕着美国有神圣权利干预其他国家事务的理念进行集结,特别是在拉丁美洲和加勒比地区。“记住缅因号!”成为那些认为美国应该通过军事力量来强化其影响力的人的口号。这种情绪受到耸人听闻的新闻报道的推动,这些报道描绘了一个为打击暴政而战的高尚美国。这种沙文主义的实例往往忽视国际关系的复杂性和激进行动的潜在后果。沙文主义的危险是多方面的。首先,它可能导致对其他文化和国家缺乏理解和同情。当一个国家将自己视为天生优越时,它就有可能疏远潜在的盟友,培养对其统治意图的怨恨。这在20世纪初尤为明显,当时欧洲各国因民族主义情绪和扩张欲望而展开了一系列冲突。随之而来的世界大战造成了巨大的痛苦和生命损失,突显了沙文主义的破坏性潜力。此外,沙文主义可能会压制国家内部的批判性思维和辩论。公民可能会感到被迫顺应民族主义言论,压制那些呼吁外交和理解的异议意见。在当代社会,这一点尤其相关,因为我们目睹了经常利用沙文主义来激励支持的民粹主义运动的兴起。那些倡导“我们与他们”心态的领导者可以轻易操控公众舆论,导致优先考虑军事行动而非和平解决的政策。相比之下,更加平衡的民族主义方式强调对国家的自豪感,同时认识到与他国合作和对话的重要性。各国可以在不诉诸沙文主义的情况下庆祝自己的遗产和成就。例如,促进文化交流项目和国际合作伙伴关系可以培养善意和相互尊重。通过关注共同目标,如应对气候变化或解决全球健康危机,各国可以携手合作,而不是相互对抗。总之,尽管沙文主义可能引发强烈的爱国主义和忠诚感,但重要的是要认识到其潜在的危险。历史告诉我们,激进的民族主义可能导致对侵略者和目标国都具有毁灭性的后果。当我们在一个日益相互关联的世界中航行时,培养一种全球公民意识至关重要,这种意识重视合作而非冲突。只有这样,我们才能希望建立一个国家和平共处、尊重彼此主权的未来,同时为共同利益而共同努力。