deadlier
简明释义
击中要害的,致命的,致死的
(植物)烈性的,毒性的
死一般地
极度地,极端地,非常
英英释义
更致命的;导致或可能导致死亡的。 |
单词用法
比...更致命 | |
变得更加致命 | |
一种更致命的病毒 | |
更严重的后果 |
同义词
更致命的 | 这种病毒比之前认为的更致命。 | ||
更危险的 | 这款武器比上一个型号更危险。 | ||
更有害的 | 污染对儿童健康可能更有害。 | ||
更致命的 | 这种疾病证明比预期的更致命。 |
反义词
更安全的 | 这个地区比以前更安全了。 | ||
不那么致命的 | 新疫苗比病毒不那么致命。 | ||
无害的 | 有些植物对人类是无害的。 |
例句
1.But Newark, St Louis and New Orleans, long the nation's murder capital, have become even deadlier.
而长期以来的美国谋杀之都纽瓦克、圣·路易斯和新奥尔良却更为要命。
2.Parasite Spores now have a chance to spawn deadlier parasites for higher ranked squads.
使用高军衔队伍时,寄生虫卵有几率会连续生产寄生虫。
3.That two-wave pattern is typical of pandemic flu viruses, which is why many scientists worry that the 2009 H1N1 ("swine") flu virus might evolve into a deadlier form.
这两个波模式是典型的流感病毒,这就是为什么许多科学家担心,2009年H1N1流感(“猪”)流感病毒可能演变成致命形势的典型。
4.If earthquakes, floods or storm surges were deadly in the past, they are deadlier still in an increasingly urbanized world.
如果说地震、洪水或风暴潮从来就是致命的,那么在日益城市化的当今世界,这些灾害的致命性则更大。
5.Yet all the same, they were soon destined to take far deadlier possession of my mind.
但即使这样,它们注定很快要回来死死占据我的心灵的。
6.The chemicals include deadly pesticides and their even deadlier precursors.
这些化学品包括一些能致人死地的农药成品以及危害相当的制作原料。
7.There may not be a man in the cockpit, but each Reaper, a bigger, deadlier version of the Predator, requires more than 180 people to keep it flying.
虽然驾驶座上没有人,但每台开膛手,这种捕食者的加大、加强版,都需要超过180人来保证它的飞行运转。
8.Take-home lesson: It's worth getting your family vaccinated even if the flu seems mild, if only because in some pandemics, the second wave has been deadlier than the first.
教训:鉴于有些传染病的第二波比第一波更为致命,即使在疫情还不太严重的时候,你也不妨让全家人都去打上一针疫苗。
9.Statistics show that this type of cancer is deadlier 更致命的 among older adults.
统计数据显示,这种癌症在老年人中是更致命的。
10.Some weapons can be deadlier 更致命的 than others, depending on their design.
一些武器可能比其他武器更致命,这取决于它们的设计。
11.In certain environments, predators can become deadlier 更具致命性 as they adapt to their surroundings.
在某些环境中,捕食者会随着对环境的适应而变得更具致命性。
12.The film portrays a villain who is deadlier 更致命的 than any other character in the series.
这部电影描绘了一个比系列中任何其他角色都更致命的反派。
13.The new strain of the virus is considered deadlier 更致命的 than its predecessors.
这种新病毒株被认为比其前身更致命。
作文
In our ever-evolving world, the threats we face seem to grow more complex and challenging with each passing day. One of the most alarming trends is the emergence of diseases that are becoming increasingly more virulent and deadlier (更致命的) than their predecessors. This phenomenon raises significant concerns about public health and safety, as well as the effectiveness of our current medical practices. For instance, consider the recent outbreaks of various viral infections. Diseases like Ebola and Zika have shown us that pathogens can mutate rapidly, making them not only more contagious but also deadlier (更致命的). The ability of these viruses to adapt means that they can evade our immune systems and existing vaccines, leading to higher mortality rates. This situation underscores the importance of ongoing research and development in virology and immunology. Moreover, the rise of antibiotic-resistant bacteria presents another layer of danger. As we rely more heavily on antibiotics to treat common infections, some bacteria have developed resistance, rendering these medications ineffective. This has resulted in infections that are not only harder to treat but also deadlier (更致命的) than before. According to the World Health Organization, antibiotic resistance could lead to an additional 10 million deaths annually by 2050 if no action is taken. The implications of these developments are profound. Governments and health organizations must prioritize funding for research into new treatments and preventive measures. Public health campaigns should educate people about the importance of vaccination and responsible antibiotic use. Only through collective efforts can we hope to combat these deadlier (更致命的) threats effectively. Furthermore, climate change is exacerbating the spread of infectious diseases, creating a situation where pathogens thrive in new environments. Warmer temperatures and changing precipitation patterns allow diseases that were once confined to tropical regions to spread to temperate zones. For example, diseases like malaria and dengue fever are becoming deadlier (更致命的) as they reach new populations unaccustomed to these threats. The interconnectedness of our global society means that a disease outbreak in one part of the world can quickly become a pandemic, affecting millions. This reality demands a coordinated international response to monitor and control outbreaks before they escalate. Enhanced surveillance systems and rapid response teams are essential to contain deadlier (更致命的) diseases before they can spread. In conclusion, as we navigate this complex landscape of emerging diseases and antibiotic resistance, it is crucial to recognize the growing threat posed by deadlier (更致命的) pathogens. Our response must be multifaceted, involving education, research, and international cooperation. By understanding the nature of these threats, we can better prepare ourselves and protect future generations from the dangers they pose. It is imperative that we take action now to ensure a healthier and safer world for all.
在我们不断发展的世界中,我们面临的威胁似乎随着每一天的推移而变得愈加复杂和具有挑战性。其中一个最令人 alarm 的趋势是,疾病的出现变得越来越具传染性且比以往更致命(更致命的)。这一现象引发了公众健康和安全的重大担忧,以及我们当前医疗实践的有效性。例如,考虑最近各种病毒感染的爆发。像埃博拉和寨卡这样的疾病告诉我们,病原体可以迅速突变,使它们不仅更具传染性,而且还更致命(更致命的)。这些病毒适应的能力意味着它们可以逃避我们的免疫系统和现有疫苗,导致死亡率上升。这种情况突显了在病毒学和免疫学方面持续研究和开发的重要性。此外,抗生素耐药性细菌的增加带来了另一层危险。随着我们越来越依赖抗生素来治疗常见感染,一些细菌已经发展出耐药性,使这些药物无效。这导致了不仅更难治疗而且也比以往更致命(更致命的)感染。根据世界卫生组织的说法,如果不采取行动,抗生素耐药性到2050年可能每年导致额外1000万人的死亡。这些发展的影响深远。各国政府和卫生组织必须优先考虑对新疗法和预防措施的研究资金。公共卫生运动应该教育人们关于疫苗接种和负责任使用抗生素的重要性。只有通过集体努力,我们才能希望有效地对抗这些更致命(更致命的)威胁。此外,气候变化正在加剧传染病的传播,造成病原体在新环境中繁荣的局面。温暖的气温和降水模式的变化使得曾经仅限于热带地区的疾病能够传播到温带地区。例如,疟疾和登革热等疾病在抵达不习惯于这些威胁的新人口时变得更加致命(更致命的)。我们全球社会的相互联系意味着,在世界某一部分的疾病爆发可能迅速成为大流行,影响数百万人。这一现实要求国际社会协调反应,以监测和控制疫情,以防止其升级。增强的监测系统和快速反应小组对于在更致命(更致命的)疾病传播之前遏制它们至关重要。总之,随着我们在新兴疾病和抗生素耐药性这一复杂领域中航行,关键是要认识到由更致命(更致命的)病原体所构成的日益增长的威胁。我们的应对措施必须是多方面的,包括教育、研究和国际合作。通过了解这些威胁的本质,我们可以更好地为自己做好准备,保护未来几代人免受它们所带来的危险。我们必须立即采取行动,以确保为所有人创造一个更健康和更安全的世界。