shorn

简明释义

[ʃɔːn][ʃɔːrn]

v. 抢夺(shear 的过去分词)

adj. 剪了毛的;被剥夺了的

英英释义

Past participle of 'shear', meaning to cut the hair or wool off something.

‘shear’ 的过去分词,意为剪掉某物的头发或羊毛。

Often used metaphorically to describe someone who has been stripped of something, such as power or status.

常用于比喻,描述某人被剥夺了某种东西,例如权力或地位。

单词用法

shorn of its glory

失去光辉

shorn locks

剪短的头发

shorn sheep

被剪毛的羊

shorn and shaven

剃光的

shorn of dignity

失去尊严

shorn of power

失去权力

同义词

sheared

剪掉的

The sheep were sheared in the spring.

羊在春天被剪毛。

trimmed

修剪的

He trimmed his hair for a neat appearance.

他修剪了头发,以保持整洁的外观。

cropped

裁剪的

She decided to get her hair cropped short.

她决定把头发剪得很短。

clipped

夹住的,剪短的

The gardener clipped the hedges.

园丁修剪了树篱。

反义词

unshorn

未剪的

His unshorn hair gave him a wild appearance.

他未剪的头发让他看起来很狂野。

full

完整的

The tree was full of leaves, unlike the shorn bushes nearby.

这棵树满是叶子,与附近被修剪的灌木形成对比。

例句

1.She looks terrible, shorn of all her beauty and dignity.

失去了美貌和尊严,她看上去糟透了。

2.He came home shorn of its capital.

他的资本被骗光了,他回到家里。

3."They have been shorn on this side, at any rate," said Mr. Mack.

“至少,它们的这侧被剪过。”麦克先生说。

4.God tempers the wind to the shorn lamb.

上帝对那些不幸的人是宽厚的。

5.Even optimists admit that whatever emerges from Detroit will be a shrunken, modest thing, shorn of its pomp and might.

即使是乐观主义者也承认,不论多么危急的情况在底特律发生都不值得大惊小怪,这只是其被剥夺的繁华和力量。

6.As it stands now, the new GM will be shorn of some of those nasty money-losing bits that so bothered the old GM.

现在的事实是这样,新的通用将会堪掉一些赔钱的拖累老通用的部分。

7.He came home shorn of his capital.

他的资本被骗光了,回到家里。

8.She looks terrible, shorn of all her beauty and dignity .

失去了美貌和尊严,她看上去糟透了。

9.The bride's hair was beautifully styled, but her brother arrived shorn 剃光 for a bet.

新娘的头发打理得很漂亮,但她的兄弟却因打赌而到达时剃光了。

10.The artist created a sculpture of a shorn 剃光的 head, representing loss and vulnerability.

这位艺术家创作了一座剃光的头部雕塑,象征着失落和脆弱。

11.In ancient times, warriors would sometimes be shorn 剃光 as a sign of their commitment to battle.

在古代,战士们有时会被剃光作为他们对战斗承诺的标志。

12.After his haircut, he looked completely shorn 光秃秃的 and different.

理完发后,他看起来完全光秃秃的,与之前大相径庭。

13.The sheep were shorn 剪毛 in the spring to prepare for the warmer months.

羊在春天被剪毛以准备迎接温暖的月份。

作文

In the heart of a bustling city, there lived a young artist named Clara. She was known for her vibrant paintings that captured the essence of life in all its forms. However, one fateful day, Clara decided to make a drastic change in her life. Feeling weighed down by the expectations of others and the pressures of her career, she chose to embrace a new beginning. This led her to a small, quiet salon where she would undergo a significant transformation. As she sat in the chair, surrounded by mirrors reflecting her anxious expression, she took a deep breath and prepared herself for what was to come.The stylist began to work on her hair, and with each snip of the scissors, Clara felt a sense of liberation. She had always held onto her long locks as a symbol of her identity, but today she was ready to let go. With every strand that fell to the floor, she felt lighter, as if she was shedding not just hair but also the burdens that had been holding her back. "This is it," she thought, "I am being shorn (剪去) of my past self, and I am ready to embrace who I truly am."Once the transformation was complete, Clara looked at her reflection. The short hair framed her face beautifully, highlighting her features in a way she had never seen before. It was as if she had been shorn (剪去) of the old Clara, and in her place stood a new woman filled with potential and creativity. Inspired by this change, she returned to her studio, eager to paint.As she picked up her brush, Clara realized that her art had also changed. The colors were bolder, the strokes more confident. Her latest piece was a representation of her journey—a vibrant explosion of hues that depicted the feeling of being shorn (剪去) from the confines of her previous life. Each brushstroke was a testament to her newfound freedom and self-acceptance.Clara's friends and fellow artists noticed the shift in her work. They were captivated by the raw emotion and authenticity that radiated from her paintings. It was evident that something profound had occurred within her. She began to receive invitations to showcase her art, and with each exhibition, her confidence grew. She was no longer the timid artist who feared judgment; instead, she had become a force of nature, unafraid to express herself.Months passed, and Clara continued to thrive in her artistic endeavors. The act of being shorn (剪去) had not only transformed her appearance but had also ignited a spark within her soul. She began to mentor other aspiring artists, encouraging them to embrace their true selves and to shed any fears that held them back. Clara became a symbol of resilience and creativity, inspiring others to find their own paths to freedom.Reflecting on her journey, Clara understood that the act of being shorn (剪去) was more than just a physical change; it was a metaphor for growth and transformation. It reminded her that sometimes, in order to move forward, we must first let go of the things that no longer serve us. And so, with her short hair blowing in the wind, Clara continued to paint, creating a legacy that would inspire generations to come.

在一个繁忙的城市中心,住着一个年轻的艺术家名叫克拉拉。她以生动的画作而闻名,这些画作捕捉了生活的本质。然而,在某个命运的日子里,克拉拉决定对自己的生活进行彻底的改变。她感到被他人的期望和职业的压力压得喘不过气来,因此选择拥抱一个新的开始。这使她走进了一家小而安静的理发店,她将在那里经历一次重要的转变。当她坐在椅子上,周围是反射出她焦虑表情的镜子时,她深吸了一口气,为即将到来的事情做好准备。造型师开始修剪她的头发,随着每一剪刀的落下,克拉拉感到一种解放感。她一直把自己长长的头发视为身份的象征,但今天她准备放手。随着每一缕头发落到地板上,她感到更轻松,仿佛不仅是在剪去头发,还在剪去那些一直束缚着她的负担。“这就是了,”她想,“我正在被shorn(剪去)过去的自我,我准备好接受真实的自己了。”当转变完成后,克拉拉看着自己的倒影。短发美丽地勾勒出她的脸庞,突显出她从未见过的特征。就像她被shorn(剪去)了旧的克拉拉,取而代之的是一个充满潜力和创造力的新女人。受到这种变化的启发,她回到自己的工作室,渴望绘画。当她拿起画笔时,克拉拉意识到她的艺术也发生了变化。颜色更加大胆,笔触更加自信。她最新的作品代表了她的旅程——一场色彩的爆发,描绘了被shorn(剪去)出过去生活束缚的感觉。每一笔都是对她新发现的自由和自我接受的证明。克拉拉的朋友和其他艺术家注意到了她作品中的变化。他们被她画作中散发出的原始情感和真实性所吸引。显然,她内心深处发生了一些深刻的变化。她开始接到展出邀请,随着每次展览,她的信心不断增长。她不再是那个害怕评判的胆怯艺术家,而是成为了一个自然的力量,毫不畏惧地表达自己。几个月过去了,克拉拉在艺术事业上继续蓬勃发展。被shorn(剪去)的行为不仅改变了她的外貌,还点燃了她灵魂深处的火花。她开始指导其他有抱负的艺术家,鼓励他们拥抱真实的自我,剪去任何束缚他们的恐惧。克拉拉成为了韧性和创造力的象征,激励他人找到通往自由的道路。回顾自己的旅程,克拉拉明白,被shorn(剪去)的行为不仅仅是身体上的变化;它是成长和转变的隐喻。它提醒她,有时候,为了向前迈进,我们必须首先放下那些不再服务于我们的事物。因此,随着短发在风中飘扬,克拉拉继续绘画,创造出将激励未来世代的遗产。