brinkmanship
简明释义
英[ˈbrɪŋkmənʃɪp]美[ˈbrɪŋkmənʃɪp]
n. 边缘政策;紧急政策,外交冒险政策
英英释义
The practice of pushing a dangerous situation to the edge of disaster rather than conceding. | 将危险局势推向灾难边缘而不是让步的做法。 |
单词用法
进行边缘政策 | |
边缘政策策略 | |
政治边缘政策 | |
核武器边缘政策 | |
边缘政策战术 | |
边缘政策游戏 | |
边缘政策行为 | |
边缘政策方法 |
同义词
外交边缘政策 | The negotiations were characterized by diplomatic brinkmanship, with both sides unwilling to back down. | 谈判的特点是外交边缘政策,双方都不愿意退让。 |
反义词
例句
1.This is a season of dangerous brinkmanship in America.
现在美国正处危险的紧急政策中。
2.The brinkmanship could go on for months and there might be more half-rescues like the one in October.
边缘政策可能会实行一个月,期间可能会出台更多的半救援计划,10月份就出台了一项。
3.Third, America's politicians are, once again, threatening to wreck the recovery with irresponsible fiscal brinkmanship.
第三,美国的政客们又一次以不负责任的财政紧急政策正在威胁破坏金融复苏。
4.The chances of the euro zone being smashed apart have risen alarmingly, thanks to financial panic, a rapidly weakening economic outlook and pigheaded brinkmanship.
由于金融恐慌、急剧恶化的经济前景和对边缘政策(brinkmanship,译注一)的愚蠢坚持,欧元区解体的可能性已经上升到令人吃惊的程度。
5.They have eased relations with Japan and, horrified by the nuclear brinkmanship of Kim Jong Il, mediated with Korea.
他们缓和了与日本的关系,并为金II的核边缘政策担惊受怕,并为此与韩国联手调解。
6.Its negotiating style is marked by bluster, foot-dragging, blackmail and brinkmanship.
它的谈判风格就是以威吓,拖延,敲诈和边缘政策为特点的。
7.The country’s leaders at last ended a ludicrously irresponsible bout of fiscal brinkmanship, removing the threat of global financial Armageddon by agreeing to raise the federal debt ceiling.
领导人在最后关头结束了可笑而不负责任的财政问题对峙局面,同意提高联邦债务上限,从而消除了全球金融大灾难的危险。
8.The country’s leaders at last ended a ludicrously irresponsible bout of fiscal brinkmanship, removing the threat of global financial Armageddon by agreeing to raise the federal debt ceiling.
领导人在最后关头结束了可笑而不负责任的财政问题对峙局面,同意提高联邦债务上限,从而消除了全球金融大灾难的危险。
9.But this time his brinkmanship pushes events over the brink.
但是这次他的边缘政策玩过火了。
10.His use of brinkmanship in the board meeting impressed some but worried others.
他在董事会会议上使用的边缘政策让一些人印象深刻,但也让其他人感到担忧。
11.Political brinkmanship can create instability in international relations.
政治上的边缘政策可能会导致国际关系的不稳定。
12.The company’s brinkmanship in negotiating contracts often results in better deals.
该公司在合同谈判中的边缘政策往往能获得更好的交易。
13.The negotiations were filled with brinkmanship, as both sides pushed their limits to gain an advantage.
谈判充满了边缘政策,双方都在极限中施压以获得优势。
14.His brinkmanship during the crisis almost led to a war.
他在危机中的边缘政策几乎导致了一场战争。
作文
In the world of politics and international relations, the term brinkmanship refers to the practice of pushing a dangerous situation to the edge of disaster in order to achieve the most advantageous outcome. This strategy often involves a delicate balance between negotiation and aggression, where one party seeks to gain leverage over another by creating a sense of urgency or threat. The term was popularized during the Cold War, particularly in relation to the nuclear arms race between the United States and the Soviet Union. Leaders on both sides engaged in brinkmanship, demonstrating their willingness to go to the brink of war to secure their national interests.One of the most notable examples of brinkmanship occurred during the Cuban Missile Crisis in October 1962. The United States discovered that the Soviet Union was installing nuclear missiles in Cuba, just 90 miles from its shores. In response, President John F. Kennedy imposed a naval blockade around the island, effectively cutting off any further shipments of military equipment. This move was a clear demonstration of brinkmanship, as it escalated tensions between the two superpowers and brought the world closer to nuclear conflict than ever before.The strategy of brinkmanship relies heavily on the perception of strength and resolve. A leader must project confidence and a willingness to take risks, while also being careful not to miscalculate their opponent’s reactions. If one side appears too weak or hesitant, they may lose credibility and bargaining power. Conversely, if they appear too aggressive, they risk provoking a conflict that could spiral out of control.Critics of brinkmanship argue that this approach can lead to catastrophic consequences. The fear of mutual destruction in a nuclear confrontation means that leaders must tread carefully when engaging in such tactics. The potential for miscommunication or misinterpretation can result in unintended escalation, leading to war rather than resolution. In this context, brinkmanship becomes a double-edged sword, where the pursuit of strategic advantage can come at the cost of global stability.In more recent times, brinkmanship has been observed in various geopolitical conflicts. For instance, tensions between North Korea and the United States have often involved elements of brinkmanship, with North Korea conducting missile tests and making aggressive statements while the U.S. responds with military exercises and sanctions. This ongoing cycle of provocation and counteraction exemplifies the precarious nature of brinkmanship in contemporary international relations.Ultimately, brinkmanship is a high-stakes game that requires careful consideration and strategic planning. While it can yield significant gains, it also carries the risk of devastating consequences. As the world continues to grapple with complex political challenges, understanding the dynamics of brinkmanship will be crucial for leaders seeking to navigate the treacherous waters of global diplomacy. The ability to engage in this strategy wisely can determine not only the fate of nations but also the safety and security of the entire planet.
在政治和国际关系的世界中,术语brinkmanship指的是将危险局势推向灾难边缘以实现最有利结果的做法。这一策略通常涉及谈判与攻击之间的微妙平衡,一方试图通过制造紧迫感或威胁来获得对另一方的杠杆。这个术语在冷战期间广为人知,特别是与美国和苏联之间的核军备竞赛有关。双方领导人都参与了brinkmanship,展示了他们愿意走到战争的边缘以维护国家利益。一个最显著的brinkmanship例子发生在1962年10月的古巴导弹危机期间。美国发现苏联正在古巴安装核导弹,距离其海岸仅90英里。作为回应,约翰·F·肯尼迪总统对该岛实施了海上封锁,有效地切断了任何进一步的军事设备运输。这一举动清楚地表明了brinkmanship,因为它加剧了两大超级大国之间的紧张关系,并使世界比以往任何时候都更接近核冲突。brinkmanship策略在很大程度上依赖于力量和决心的感知。一位领导者必须展现出信心和冒险的意愿,同时也要小心不要错误估计对手的反应。如果一方看起来过于软弱或犹豫,他们可能会失去信誉和谈判能力。相反,如果他们显得过于激进,就有可能激怒对方,引发失控的冲突。brinkmanship的批评者认为,这种方法可能导致灾难性后果。核对抗中的相互毁灭的恐惧意味着领导者在采用这种战术时必须谨慎行事。误沟通或误解的潜力可能导致意想不到的升级,导致战争而不是解决方案。在这种背景下,brinkmanship变成了一把双刃剑,追求战略优势可能以全球稳定为代价。近年来,brinkmanship在各种地缘政治冲突中有所体现。例如,北朝鲜与美国之间的紧张关系经常涉及brinkmanship的元素,北朝鲜进行导弹测试并发表激进声明,而美国则以军事演习和制裁作出回应。这种挑衅与反应的持续循环典型地体现了当代国际关系中brinkmanship的微妙性质。最终,brinkmanship是一场高风险的游戏,需要仔细考虑和战略规划。虽然它可以带来显著的收益,但也伴随着灾难性后果的风险。随着世界继续应对复杂的政治挑战,理解brinkmanship的动态对于寻求驾驭全球外交险恶水域的领导者至关重要。明智地参与这一策略的能力可以决定国家的命运,也可以决定整个星球的安全与安宁。