slunk
简明释义
v. 偷偷摸摸地走,潜逃;(动物)早产(slink 的过去分词)
英英释义
To move quietly and stealthily, often in a way that suggests fear or shame. | 悄悄地、偷偷地移动,通常暗示着恐惧或羞愧。 |
‘slink’ 的过去式,意指以隐秘的方式移动。 |
单词用法
悄悄溜入阴影中 | |
悄悄退回 | |
他悄悄走进小巷 | |
那只猫悄悄经过 |
同义词
悄悄地走 | 他悄悄地穿过黑暗的走廊。 | ||
偷偷地走 | 她在午夜时分偷偷溜出家。 | ||
滑行 | 蛇滑入草丛中。 | ||
蹒跚而行 | 公交车突然停下时,他向前踉跄了一步。 |
反义词
大步走 | 他自信地大步走进了房间。 | ||
行进 | 士兵们整齐划一地行进。 | ||
跳跃 | 那只狗兴奋地跳跃穿过院子。 |
例句
1.The dog slunk off to lick its wounds .
那狗耷拉着脑袋溜掉,去舔伤口去了。
2.The dog slunk off to lick its wounds.
那狗耷拉著脑袋溜掉,去舔伤口去了。
3.The dog howled and slunk away.
那狗凄厉地叫着并退走了。
4.Peter regained his feet and slunk away.
彼得站了起来,偷偷溜走了。
5.This last vestige of rural life has since owned defeat and slunk away ashamed and unnoticed.
这个农村生活最后的残余物已自甘失败,羞愧地、偷偷地退出了我们的生活。
6.Happened on them in the woods back of the widow's one day, and they slunk away.
有一天在寡妇家后面的树林里碰到了,他们就偷偷溜走了。
7.After realizing he had made a mistake, he slunk 悄悄离开 the room to avoid further embarrassment.
意识到自己犯了错误后,他悄悄离开房间以避免进一步的尴尬。
8.The cat had been scolded and it quietly slunk 溜走 to its favorite hiding spot.
那只猫被训斥后,安静地溜走到它最喜欢的藏身之处。
9.The dog slunk 低头走开 when it saw the angry owner approaching.
当狗看到愤怒的主人走近时,它低头走开。
10.She slunk 偷偷溜出 the party after an awkward conversation.
在一段尴尬的对话后,她偷偷溜出了派对。
11.The thief slunk 悄悄潜入 the shadows to avoid detection.
小偷为了避免被发现,悄悄潜入阴影中。
作文
In the quiet town of Maplewood, there was a stray cat that had become a familiar sight to the residents. This cat, with its scruffy fur and wary eyes, often slunk (溜走) around the alleys, avoiding any direct interaction with people. The townsfolk would occasionally leave out food for it, but the cat would always approach with caution, its body low to the ground, as if trying to make itself invisible. It was evident that this feline had seen its fair share of hardships, and its instinct to slunk (溜走) away from potential threats was deeply ingrained in its behavior.One sunny afternoon, a young girl named Lily decided she wanted to befriend the elusive cat. Armed with a bowl of milk, she sat quietly on the porch of her house, hoping to coax the creature out of hiding. As she waited, she remembered how the cat would often slunk (溜走) whenever someone approached too quickly. Understanding this, she made sure to move slowly and speak softly, offering warmth and kindness instead of fear.After what felt like an eternity, the cat cautiously emerged from behind a bush. Its movements were careful and deliberate, as it slunk (溜走) closer to the bowl, eyeing Lily warily. She held her breath, not wanting to scare it away. Finally, the cat took a tentative sip of the milk, and Lily’s heart swelled with joy. This small act of trust was a significant breakthrough.Over the next few weeks, Lily continued to sit on her porch, patiently waiting for the cat to join her. Each time it slunk (溜走) out from its hiding place, it seemed a little less afraid. Eventually, the cat began to recognize Lily’s presence and would slunk (溜走) over without hesitation. Their bond grew stronger, and the cat started to show signs of affection, rubbing against Lily’s leg and purring softly.However, one day, as Lily watched the cat play in the yard, she noticed a group of older boys approaching. They were loud and rowdy, and the cat immediately slunk (溜走) back to the safety of the bushes, its instincts kicking in once again. Lily felt a pang of sadness for her furry friend, realizing how difficult it must be for the cat to overcome its fears.Determined to help, Lily decided to teach the boys about kindness towards animals. She explained how the cat had been through tough times and needed patience and understanding. The boys listened, albeit skeptically at first. However, when they saw the cat slunk (溜走) back out after they calmed down, they began to understand. They even joined Lily in leaving food out for the cat, learning that gentle actions could lead to friendship.As the seasons changed, the cat became a beloved part of the neighborhood. It no longer slunk (溜走) away as often, having learned to trust not only Lily but also the other children who showed it kindness. The transformation was remarkable; from a frightened stray to a cherished companion, the cat had found its place in the hearts of the Maplewood residents.In conclusion, the journey of the stray cat teaches us valuable lessons about trust, patience, and the power of kindness. No matter how much we may want to retreat and slunk (溜走) from the world, with love and understanding, we can find our way back into the light. Just like the cat, we all have the potential to overcome our fears and build connections with those around us.
在宁静的小镇梅普尔伍德,有一只流浪猫,已成为居民们熟悉的身影。这只猫毛发凌乱,眼神警惕,常常在小巷中悄悄地slunk(溜走),避免与人直接接触。镇上的人们偶尔会给它留食物,但这只猫总是小心翼翼地靠近,身体低伏,仿佛试图让自己隐形。显然,这只猫经历了不少艰辛,它slunk(溜走)远离潜在威胁的本能深深植根于它的行为中。一个阳光明媚的下午,一个名叫莉莉的小女孩决定要和这只难以接近的猫交朋友。她拿着一碗牛奶,静静地坐在家门口,希望能引诱这只生物出来。当她等待时,她记得这只猫总是在有人太快靠近时slunk(溜走)。理解这一点后,她确保自己动作缓慢,轻声说话,以温暖和善意代替恐惧。在她等了似乎无尽的时间后,猫咪小心翼翼地从灌木丛后面探出头来。它的动作谨慎而缓慢,像是在slunk(溜走)靠近碗,警惕地打量莉莉。她屏住呼吸,不想吓到它。最后,猫咪小心翼翼地喝了一口牛奶,莉莉的心中充满了喜悦。这一小小的信任行为是一个重要的突破。在接下来的几周里,莉莉继续坐在门廊上,耐心地等待猫咪加入她的身边。每当它slunk(溜走)出藏身之处时,似乎都变得不那么害怕了。最终,猫咪开始认识莉莉的存在,每次都会毫不犹豫地slunk(溜走)过来。他们的关系越来越紧密,猫咪开始表现出亲昵,蹭莉莉的腿,轻声呼噜。然而,有一天,当莉莉看着猫咪在院子里玩耍时,她注意到一群大男孩走了过来。他们吵闹而喧闹,猫咪立刻slunk(溜走)回到灌木丛的安全处,直觉再次启动。莉莉为她的毛茸茸的朋友感到一阵难过,意识到这只猫克服恐惧是多么困难。决心帮助莉莉决定教那些男孩对动物的善待。她解释说,这只猫经历了艰难的时光,需要耐心和理解。起初,男孩们听着,虽然有些怀疑。然而,当他们看到猫咪在他们冷静下来后slunk(溜走)出来时,他们开始理解。他们甚至加入莉莉的行列,为猫咪留食物,明白温柔的举动可以带来友谊。随着季节的变化,这只猫成为邻里的宠儿。它不再那么频繁地slunk(溜走),学会了不仅信任莉莉,也信任那些向它展示善良的其他孩子。变化是显著的;从一只害怕的流浪猫到一位被珍视的伴侣,这只猫在梅普尔伍德居民的心中找到了自己的位置。总之,这只流浪猫的旅程教会我们关于信任、耐心和善良力量的宝贵课程。无论我们多么想退缩并slunk(溜走)于世界之外,只要有爱和理解,我们就能找到重返光明的道路。就像这只猫一样,我们都有能力克服恐惧,与周围的人建立联系。