pock
简明释义
n. 痘痕;麻子
vt. 使有麻点
n. (Pock)人名;(捷)波克
英英释义
A small mark or scar on the skin, often caused by a disease or injury. | 皮肤上的小痕迹或伤疤,通常由疾病或伤害引起。 |
在表面上留下麻点或凹痕。 |
单词用法
有凹痕的皮肤 | |
在表面上留下凹痕 | |
满是孔洞的凹痕 | |
面部有凹痕的 |
同义词
伤疤 | 他脸颊上有一条因旧伤留下的伤疤。 | ||
痕迹 | 墙上有一个痕迹,之前挂过画框。 | ||
瑕疵 | 她的脸上有一个瑕疵,她试图用化妆品遮盖住。 | ||
斑点 | 他的衬衫上有一个污点,他无法清除。 |
反义词
光滑的 | 这张桌子的表面是光滑的。 | ||
无瑕疵的 | 她的皮肤无瑕疵且光彩照人。 | ||
平坦的 | 这条路平坦,开车很容易。 |
例句
1.Aside from some twists of barbed wire, a tall (and now cracked and pock-marked) surrounding wall, number 25 is not much different from the largish houses across the potato fields opposite.
除了一些缠绕的带刺铁丝网,以及一堵高高的围墙(现在有裂缝和凹坑),25号与土豆地那边颇大的房子没有什么区别。
2.Many officers said their biggest challenge was staying upright on the city's bumpy and sometimes pock-marked roads.
很多警察称,穿着冰鞋在该市崎岖不平、有时还坑坑洼洼的路面上站稳是他们面临的最大挑战。
3.It gained in popularity when a pock-marked woman who lived near the Wanfu Bridge opened and ran a restaurant there, circa the 19th century.
它的渊源可以追溯到大约19世纪,那时在成都的万福桥边,有一个脸上长着麻子的婆婆,开了一家饭馆。
4.Among them a tourist guide repeatedly sorry, said the road is like pock.
其中一位导游连声抱歉,说路面简直像麻子一样。
5.Vacant storefronts pock Penobscot Avenue, the main street, and the most popular hangout for teenagers is a supermarket parking lot.
空置的店面布满了整个布诺佩斯科特大道——这个主街区,是年轻人最爱去玩的地方,也是超级市场林立的地方。
6.He likes to eat pocket-food, and he is a gentleman in a sense that when he has pock-food he will share them with us.
他喜欢吃零食,当他把他的零食和我们分享的时候,在某种意义上他是一个绅士。 。
7.The utility model can achieve the purposes of convenient and effective pock-removing without pain.
使用该除痘针可达到无痛、方便有效除痘的目的。
8.Can be used to treat skin relaxation, pock, stretch marks, wrinkles, acne, obesity pattern.
可用于治疗皮肤松弛、痘疤、妊娠纹、皱纹、青春痘、肥胖纹。
9.She has a poor complexion and pock marks on her forehead.
她满面菜色,额头上有些麻子。
10.The child's face was marked with small pocks from the chickenpox.
这个孩子的脸上有小麻疹留下的痕迹。
11.The old wall was full of pocks where the paint had chipped away.
这面旧墙上满是油漆剥落留下的凹痕。
12.He noticed a few pocks on the surface of the table after years of use.
经过多年的使用,他注意到桌子表面有几个凹坑。
13.The artist used a technique that created pocks in the clay for texture.
艺术家使用了一种在粘土中制造凹陷以增加质感的技巧。
14.After the accident, his arms were covered in pocks from the gravel.
事故后,他的手臂上布满了来自碎石的伤痕。
作文
In the realm of language, certain words evoke vivid imagery and emotions. One such word is pock, which refers to a mark or scar left on the skin, often as a result of disease or injury. This term is not just a descriptor of physical blemishes; it can also symbolize deeper issues that affect one’s self-esteem and perception. The origin of the word pock can be traced back to various diseases that have plagued humanity, particularly smallpox, which left many with noticeable scars. These marks were a constant reminder of suffering and survival, shaping the identity of those affected.As I reflect on the concept of pock, I am reminded of the importance of resilience in the face of adversity. Many individuals bear physical scars from their past, whether they are the result of accidents, surgeries, or illnesses. Each pock tells a story, a narrative of overcoming challenges and emerging stronger. It is fascinating how society often perceives these marks; some view them as imperfections, while others see them as badges of honor. This duality highlights our varying perspectives on beauty and acceptance.Moreover, the word pock extends beyond physical appearances. It can metaphorically represent emotional scars that individuals carry throughout their lives. Just as visible marks on the skin can serve as reminders of past experiences, emotional pocks can influence our behavior and interactions with others. People often struggle with their inner battles, which may not be visible to the outside world but are nonetheless significant. Understanding this concept encourages empathy and compassion, reminding us that everyone has their own struggles and stories to tell.In literature and art, the imagery of pock is often employed to convey themes of vulnerability and strength. Artists may choose to depict characters with visible scars to symbolize their journeys and personal growth. These representations challenge the conventional standards of beauty, inviting viewers to appreciate the richness of human experience. The presence of a pock can signify survival, resilience, and the ability to embrace one’s history, no matter how challenging it may be.In conclusion, the word pock serves as a powerful reminder of the complexities of human existence. It encompasses both physical and emotional dimensions, urging us to look beyond superficial appearances and recognize the stories behind each mark. Whether it is a scar from a childhood illness or an emotional wound from a past relationship, these pocks shape who we are and how we perceive the world around us. By embracing our pocks, we can foster a greater understanding of ourselves and others, ultimately leading to a more compassionate and accepting society.
在语言的领域中,某些单词唤起生动的意象和情感。其中一个这样的词是pock,它指的是皮肤上留下的痕迹或伤疤,通常是由于疾病或受伤所致。这个术语不仅仅是对身体瑕疵的描述;它也可以象征影响一个人自尊心和认知的更深层次的问题。pock这个词的起源可以追溯到曾经困扰人类的各种疾病,特别是天花,它使许多人留下了明显的伤疤。这些痕迹是痛苦和生存的持续提醒,塑造了那些受影响者的身份。当我反思pock的概念时,我想到了在逆境面前韧性的意义。许多人因过去而留有身体伤疤,无论是事故、手术还是疾病造成的。每个pock都讲述着一个故事,一个克服挑战并变得更强大的叙述。社会对这些痕迹的看法各不相同;有些人将其视为缺陷,而另一些人则将其视为荣誉的象征。这种二元性突显了我们对美和接受的不同观点。此外,pock这个词超越了外表的范畴。它可以比喻地代表个人一生中所承受的情感伤痕。正如皮肤上的可见痕迹可以作为过去经历的提醒,情感pock也会影响我们的行为和与他人的互动。人们常常在内心的斗争中挣扎,这些斗争可能对外界不可见,但同样重要。理解这一概念鼓励同情和共情,提醒我们每个人都有自己的挣扎和故事。在文学和艺术中,pock的意象常常被用来传达脆弱与力量的主题。艺术家可能选择描绘带有明显伤疤的角色,以象征他们的旅程和个人成长。这些表现挑战了传统的美标准,邀请观众欣赏人类经历的丰富性。pock的存在可以象征生存、韧性以及能够接受自己历史的能力,无论这段历史多么艰难。总之,pock这个词作为人类存在复杂性的有力提醒。它涵盖了身体和情感的维度,促使我们超越表面的外观,认识到每个标记背后的故事。无论是来自童年疾病的伤疤,还是来自过去关系的情感创伤,这些pock塑造了我们是谁以及我们如何看待周围的世界。通过接受我们的pock,我们可以促进对自己和他人的更深理解,最终导致一个更加富有同情心和包容的社会。