chare
简明释义
n. 家庭杂务,日常琐事;令人厌烦的工作(等于 chore)
第 三 人 称 单 数 c h a r e s
现 在 分 词 c h a r i n g
过 去 式 c h a r e d
过 去 分 词 c h a r e d
英英释义
狭窄的通道或小巷,尤其是在乡村地区。 | |
清理或扫除杂物或废弃物。 |
单词用法
分配任务 | |
做一个小任务 | |
杂务工作 | |
日常杂务 |
同义词
角色 | 故事中的角色非常复杂。 | ||
杂务 | 我必须先做完杂务才能出去。 | ||
费用 | 服务的费用比预期的要高。 |
反义词
关心 | 她总是对她的病人表现出极大的关心。 | ||
忽视 | 忽视你的健康可能会导致严重的问题。 |
例句
1.How much is to the Chare Cross?
到查尔·林克·罗斯要多少钱?
2.Departments of commercial administration above county-level shall set up authorities in chare of the administration of renewable resources recovery industry and assign the relevant personnel.
县级以上商务主管部门应当设置负责管理再生资源回收行业的机构,并配备相应人员。
3.Departments of commercial administration above county-level shall set up authorities in chare of the administration of renewable resources recovery industry and assign the relevant personnel.
县级以上商务主管部门应当设置负责管理再生资源回收行业的机构,并配备相应人员。
4.He offered me a cozy chare by the fireplace to warm up.
他给我提供了一个舒适的椅子,让我在壁炉旁取暖。
5.The chare was adorned with beautiful fabric that matched the decor.
这把椅子装饰着与室内装潢相匹配的美丽面料。
6.She rocked gently in her chare, reminiscing about her childhood.
她轻轻地摇晃着自己的摇椅,回忆起童年时光。
7.After a long day of work, I decided to take a moment to sit and enjoy my favorite book in the chare.
在漫长的工作日之后,我决定花点时间坐在椅子上,享受我最喜欢的书。
8.The old chare in the corner of the room has seen better days.
房间角落里的那把旧椅子已经不再如昔日般光鲜。
作文
In the quaint village of Eldergrove, there was a tradition that had been passed down through generations—a tradition centered around the art of storytelling. Every year, during the harvest festival, villagers would gather around a large bonfire to share tales of their ancestors, local legends, and personal experiences. This gathering was not just about entertainment; it was a time for the community to come together, reflect on their history, and strengthen their bonds. One of the most beloved aspects of this event was the practice of 'chare'—a term that refers to the act of sharing stories in a warm and inviting manner. The word 'chare' (分享) holds a special significance in the hearts of the villagers, as it symbolizes the essence of connection and understanding among people.As the sun began to set, casting a golden hue over the village, families settled around the fire, their faces illuminated by the flickering flames. The air was filled with the aroma of roasted chestnuts and the sound of laughter. It was during this magical moment that the elders took center stage, ready to engage the audience with their tales. They understood that the art of 'chare' (分享) was not merely about recounting events but about weaving emotions, lessons, and humor into their narratives.One elder, Grandma Eliza, was particularly skilled at 'chare' (分享). Her stories often revolved around her childhood adventures and the challenges she faced growing up in a different era. With each story, she transported her listeners to a time when life was simpler yet filled with its own complexities. The way she expressed herself, using vivid imagery and relatable characters, made her stories resonate deeply with both young and old. Each tale was a reminder of the values that held the community together—kindness, resilience, and the importance of family.As the night progressed, the villagers took turns sharing their own stories, each one adding a unique flavor to the evening's tapestry. Some spoke of love and loss, while others recounted humorous mishaps from their daily lives. The act of 'chare' (分享) was not only a means of preserving history but also a way to foster empathy and understanding among the villagers. Through these shared experiences, they learned about each other's struggles and triumphs, creating a sense of unity that transcended individual differences.The younger generation, inspired by the elders, began to embrace the practice of 'chare' (分享) as well. They started to create their own stories, drawing from their experiences in a rapidly changing world. Social media became a new platform for 'chare' (分享), allowing them to reach wider audiences and connect with people beyond their village. However, the essence of storytelling remained the same—a desire to share, to connect, and to understand.In conclusion, the tradition of 'chare' (分享) in Eldergrove serves as a powerful reminder of the importance of storytelling in human culture. It is through these narratives that we find common ground, celebrate our differences, and build a sense of community. As long as there are stories to tell and listeners to hear them, the practice of 'chare' (分享) will continue to thrive, enriching our lives and deepening our connections with one another.
在古雅的埃尔德格罗夫村,有一个代代相传的传统——一个以讲故事艺术为中心的传统。每年,在丰收节期间,村民们会聚集在一个大篝火旁,分享他们祖先的故事、地方传奇和个人经历。这个聚会不仅仅是为了娱乐;这是社区团结在一起、反思历史并增强联系的时刻。这个活动中最受欢迎的方面之一就是“chare”——一个指以温暖和亲切的方式分享故事的行为的术语。“chare”(分享)这个词在村民的心中具有特殊的意义,因为它象征着人与人之间连接和理解的本质。当太阳开始落下,给村庄洒上金色的光辉时,家庭围坐在火堆周围,他们的面孔在闪烁的火焰中被照亮。空气中弥漫着烤栗子的香气和笑声的声音。就在这个神奇的时刻,长者们走上前台,准备用他们的故事吸引听众。他们明白,“chare”(分享)的艺术不仅仅是回忆事件,而是将情感、教训和幽默编织到叙述中。一位长者,伊丽莎奶奶,特别擅长“chare”(分享)。她的故事通常围绕着她的童年冒险和她在不同年代成长过程中面临的挑战展开。随着每个故事的展开,她将听众带到了一个生活更简单但充满复杂性的时代。她表达自己的方式,运用生动的意象和可亲的人物,使她的故事与年轻人和老年人产生了深刻的共鸣。每个故事都是对团结社区的价值观的提醒——善良、韧性和家庭的重要性。随着夜幕的降临,村民们轮流分享自己的故事,每个故事都为当晚的织锦增添了独特的风味。有些人讲述了爱与失落,而另一些人则回忆起日常生活中的幽默失误。“chare”(分享)的行为不仅是保存历史的一种方式,也是促进村民之间同情和理解的一种方式。通过这些共同的经历,他们了解彼此的挣扎和胜利,创造了一种超越个体差异的团结感。受到长者的启发,年轻一代也开始拥抱“chare”(分享)的实践。他们开始创作自己的故事,从迅速变化的世界中汲取灵感。社交媒体成为“chare”(分享)的新平台,允许他们接触更广泛的观众,并与村庄之外的人联系。然而,讲故事的本质仍然是一样的——分享、连接和理解的愿望。总之,埃尔德格罗夫的“chare”(分享)传统强烈提醒我们讲故事在人类文化中的重要性。正是通过这些叙述,我们找到共同点,庆祝我们的差异,并建立社区感。只要有故事可讲,有听众愿意倾听,“chare”(分享)的实践就会继续繁荣,丰富我们的生活,加深我们彼此之间的联系。