wearily

简明释义

[ˈwɪərəli][ˈwɪrəli]

adv. 疲倦地;无聊地;厌倦地

英英释义

In a tired or fatigued manner; showing signs of weariness.

以疲惫或疲劳的方式;表现出疲倦的迹象。

单词用法

wearily shake one's head

疲惫地摇头

sigh wearily

疲惫地叹气

walk wearily

疲惫地走

speak wearily

疲惫地说

同义词

tiredly

疲惫地

She sighed tiredly after a long day at work.

她在漫长的工作日后疲惫地叹了口气。

wearily

疲倦地

He spoke wearily, as if every word was a burden.

他说话时显得疲倦,仿佛每一个字都是一种负担。

fatiguedly

疲劳地

They walked fatiguedly back home after the hike.

他们在徒步旅行后疲惫地走回家。

listlessly

无精打采地

She glanced at her watch listlessly, waiting for the meeting to end.

她无精打采地看了一眼手表,等待会议结束。

languidly

无力地

He moved languidly, as if he had no energy left.

他无力地移动,仿佛没有剩下任何能量。

反义词

cheerfully

愉快地

She greeted everyone cheerfully.

她愉快地向每个人打招呼。

energetically

精力充沛地

He worked energetically throughout the day.

他整天都精力充沛地工作。

例句

1."Anything else?" Chris asked. Kathryn shook her head wearily.

“还有别的事吗?”克里斯问道。凯瑟琳疲惫地摇了摇头。

2.They wearily plodded home through the rain.

他们冒着雨疲惫而吃力地走回家。

3.Without waiting for a reply, Garment somewhat wearily unfolded an astonishing and shattering tale.

加门特没等回答,便不耐烦地讲了一件突如其来,有如晴天霹雳的消息。

4.Disheartened, I trudged wearily back to camp each dusk.

每个薄暮十分,我都垂头丧气地跋涉回露营地。

5.Frank shrugs wearily. He has heard it all before.

弗兰克倦怠地耸耸肩,他早已知道了这一切。

6."Just drive the car, please," he said wearily.

“开好你得车!”他疲倦的说。

7."I understand," said Pinocchio at once wearily, "this is no place for me!"

“我明白了,”皮诺乔立刻懒洋洋地说,“这不是我呆的地方!”

8.He looked at the mountain wearily, knowing it was a long climb ahead.

他看着那座山,疲惫地意识到前方还有很长的攀登路。

9.She sighed wearily as she finished the long report.

她在完成这份长报告时,疲惫地叹了口气。

10.After a long day at work, she wearily sank into the couch.

经过一天的辛苦工作后,她< span>疲惫地沉入沙发。

11.He wearily rubbed his eyes during the late-night meeting.

在深夜会议上,他疲惫地揉了揉眼睛。

12.The children wearily trudged home after a day of playing outside.

孩子们在外面玩了一天后,疲惫地拖着脚回家。

作文

After a long day at work, I returned home feeling utterly exhausted. The sun was setting, casting a golden hue across the horizon. As I walked through the door, I let out a deep sigh, my body dragging behind me. I had spent the entire day in back-to-back meetings, discussing projects that seemed to never end. My mind was racing with thoughts, but my body felt heavy and tired. I moved wearily (疲惫不堪地) to the kitchen, craving something to eat. I opened the fridge and found only leftovers from last week. Nothing seemed appealing, but I forced myself to heat up some food. While waiting for the microwave to beep, I leaned against the counter, staring blankly at the wall. The fatigue was overwhelming, and I felt like I could fall asleep standing up. Finally, the microwave dinged, and I took my meal to the dining table. I sat down wearily (疲惫不堪地), trying to muster the energy to enjoy my dinner. As I ate, I reflected on my day. The constant barrage of emails, phone calls, and meetings had drained me. Each task felt like climbing a steep hill, and by the end of the day, I was left feeling wearily (疲惫不堪地) defeated. I longed for a break, a moment to breathe without the pressure of deadlines looming over me. After finishing my meal, I cleaned up the dishes wearily (疲惫不堪地). The simple act of washing plates felt like an insurmountable task. I glanced at the clock and realized it was still early, but my body was begging for rest. Instead of reaching for my laptop to catch up on work, I decided to indulge in a little self-care. I ran a warm bath, hoping it would wash away the stress of the day. As I soaked in the tub, I felt my muscles slowly relax. The warmth enveloped me, and I closed my eyes, allowing my mind to drift. I thought about the things I had accomplished, even if they felt small. Each project completed, each email answered, was a step forward. Yet, the feeling of being wearily (疲惫不堪地) overwhelmed lingered. After my bath, I wrapped myself in a soft towel and headed to bed. I climbed under the covers, feeling the weight of the day finally lift. As I lay there, I realized that it was okay to feel wearily (疲惫不堪地) sometimes. Life is a series of ups and downs, and we all have days when we feel drained. What mattered was how I chose to recharge and take care of myself. With that thought in mind, I drifted off to sleep, hoping for a better tomorrow. The struggles of today would not define me, and I would rise again, ready to face whatever challenges awaited me. But for now, I embraced the comfort of my bed, finally allowing myself to rest after a long day, wearily (疲惫不堪地) surrendering to the peaceful embrace of sleep.

经过漫长的一天工作,我回到家,感到完全精疲力竭。太阳正在落下,给地平线投射出金色的光芒。当我走进门时,深深叹了口气,身体拖着我前行。我整天都在开会,讨论那些似乎永无止境的项目。我的思绪飞速运转,但身体却感到沉重和疲惫。我< span>wearily(疲惫不堪地)走向厨房,渴望吃点东西。我打开冰箱,只发现上周的剩菜。没有什么看起来有吸引力的,但我强迫自己加热一些食物。在等待微波炉响的时候,我靠在柜台上,呆呆地盯着墙壁。疲惫感压倒一切,我觉得自己可以站着睡着。最后,微波炉响了,我把饭菜端到餐桌上。我坐下来< span>wearily(疲惫不堪地),试图鼓起劲来享受我的晚餐。吃饭的时候,我反思了一下我的一天。不断涌来的电子邮件、电话和会议让我精疲力竭。每一项任务都像是攀登陡峭的山丘,到一天结束时,我感到< span>wearily(疲惫不堪地)沮丧。我渴望休息,渴望能在没有截止日期压力的情况下喘口气。吃完饭后,我< span>wearily(疲惫不堪地)清理碗碟。洗盘子的简单动作对我来说感觉像是一项艰巨的任务。我瞥了一眼钟表,意识到时间还早,但我的身体恳求休息。与其拿起笔记本电脑赶工,我决定沉溺于一点自我照顾。我放了一个温暖的澡,希望它能洗去一天的压力。当我浸泡在浴缸里时,感到肌肉慢慢放松。温暖包围着我,我闭上眼睛,让思绪漂浮。我想到了我所取得的成就,即使它们看起来微不足道。每一个完成的项目,每一封回复的邮件,都是向前迈出的一步。然而,< span>wearily(疲惫不堪地)压倒感依然挥之不去。洗完澡后,我用柔软的毛巾裹住自己,走向床边。我钻入被窝,感到一天的重担终于卸下。当我躺在那里时,我意识到有时候感到< span>wearily(疲惫不堪地)是没关系的。生活是一系列的起伏,我们都有感到筋疲力尽的日子。重要的是我如何选择充电和照顾自己。怀着这样的想法,我渐渐入睡,希望明天会更好。今天的挣扎不会定义我,我会再次崛起,准备面对任何等待我的挑战。但现在,我拥抱床的舒适,终于允许自己在漫长的一天后休息,< span>wearily(疲惫不堪地)屈服于安宁的睡眠。