looby
简明释义
n. 笨蛋,傻瓜
复 数 l o o b i e s
英英释义
一个笨拙或愚蠢的人。 | |
一个笨拙或无能的个体。 |
单词用法
同义词
笨蛋 | 他真是个笨蛋,总是绊倒自己。 | ||
粗鲁的人 | 别那么粗鲁,表现得有些尊重。 | ||
笨拙的 | 她笨拙的舞蹈尝试让大家都笑了。 |
反义词
复杂的,老练的 | 她在艺术理解方面非常复杂老练。 | ||
聪明的,机智的 | 他是个聪明的学生,总是能取得好成绩。 |
例句
1.Don't be such a looby 傻瓜; just pay attention to the instructions.
别那么looby 傻瓜,只需注意说明。
2.He acted like a real looby 傻瓜 during the meeting, forgetting what he was supposed to say.
在会议中,他表现得像个真正的looby 傻瓜,忘记了自己该说什么。
3.Why are you being such a looby 傻瓜? Just focus on the task at hand.
你为什么这么looby 傻瓜?专注于手头的任务吧。
4.The looby 傻瓜 forgot his keys again and got locked out.
这个looby 傻瓜又忘记了他的钥匙,被锁在外面。
5.She called him a looby 傻瓜 for tripping over his own feet.
她称他为looby 傻瓜,因为他自己摔倒了。
作文
In the quaint little village of Elderton, there lived a man named Harold. Harold was known throughout the village not only for his peculiar habits but also for his rather looby (愚笨的) demeanor. He often wandered the streets with a dazed expression, as if he were lost in a world of his own. The villagers would chuckle and shake their heads, for Harold seemed to be a gentle giant who never quite grasped the intricacies of daily life.One sunny afternoon, as the village prepared for its annual fair, Harold decided he wanted to help. With genuine enthusiasm, he approached the village committee, eager to contribute. However, his looby (愚笨的) nature quickly became apparent. When asked to set up the tent for the games, he managed to tangle the ropes in a way that resembled a chaotic spider web. The committee members exchanged amused glances, knowing that while Harold's heart was in the right place, his execution left much to be desired.Despite his shortcomings, Harold's looby (愚笨的) ways endeared him to many. Children loved to play with him, as he had an uncanny ability to turn even the simplest activities into grand adventures. One day, while playing hide-and-seek in the town square, he mistook a tree for a hiding spot and ended up getting stuck. The laughter that erupted from the children only encouraged him further. "Look at Harold! He's become part of the tree!" they exclaimed, giggling uncontrollably.As the fair continued, Harold's looby (愚笨的) antics became the highlight of the event. He tried his hand at various games, each time resulting in hilarious outcomes. At the pie-eating contest, he took such large bites that he ended up with more pie on his face than in his mouth. The crowd roared with laughter, and even Harold couldn't help but join in the fun, wiping the remnants of dessert from his cheeks.The villagers began to realize that Harold's looby (愚笨的) nature was not a flaw but rather a unique charm that brought joy to their lives. His innocence and carefree spirit reminded everyone to embrace the lighter side of life. As the sun set on the fair, the villagers gathered around Harold, celebrating not just his contributions but the happiness he radiated.In a world that often prioritizes intelligence and practicality, Harold served as a reminder that sometimes, being looby (愚笨的) can lead to the most cherished memories. His laughter echoed through the village long after the fair ended, leaving behind a legacy of joy and lightheartedness. The villagers learned that it was okay to be a little looby (愚笨的) at times, as it often led to unexpected moments of happiness and connection.In conclusion, Harold’s story illustrates how our quirks and imperfections can enrich our lives and the lives of those around us. Embracing our looby (愚笨的) sides can foster community and laughter, reminding us that life is not always about being serious or perfect. Sometimes, it’s the looby (愚笨的) moments that create the best memories.
在一个古雅的小村庄埃尔德顿,住着一个叫哈罗德的人。哈罗德不仅因其古怪的习惯而闻名,还因其相当looby(愚笨的) 的举止而为人所知。他常常面带迷茫的表情在街上游荡,仿佛迷失在自己的世界里。村民们会笑着摇头,因为哈罗德似乎是一个温柔的巨人,总是无法理解日常生活的复杂性。一个阳光明媚的下午,当村庄准备举行年度集会时,哈罗德决定想要帮助。怀着真诚的热情,他走向村委会,渴望贡献自己的力量。然而,他的looby(愚笨的)本质很快显露出来。当被要求搭建游戏的帐篷时,他把绳索缠成了一张混乱的蜘蛛网。委员会成员们互相交换了好笑的眼神,知道虽然哈罗德的心是对的,但他的执行力却大打折扣。尽管有缺点,哈罗德的looby(愚笨的)行为却让许多人感到亲切。孩子们喜欢和他玩耍,因为他有一种将即使是最简单的活动变成盛大冒险的奇特能力。有一天,在镇广场玩捉迷藏时,他误把一棵树当作藏身之处,结果卡在了里面。孩子们发出的笑声只让他更加兴奋。“快看哈罗德!他成了树的一部分!”他们兴奋地叫着,笑得前仰后合。随着集会的进行,哈罗德的looby(愚笨的)滑稽行为成为了活动的亮点。他尝试参加各种游戏,每次都导致搞笑的结果。在吃派比赛中,他咬得太大,结果脸上的派比嘴里的还多。人群爆发出欢笑,甚至哈罗德也忍不住加入其中,擦去脸颊上的甜点残渣。村民们开始意识到,哈罗德的looby(愚笨的)天性并不是缺陷,而是一种独特的魅力,给他们的生活带来了快乐。他的天真和无忧无虑的精神提醒大家拥抱生活的轻松一面。当集会的太阳落下时,村民们聚集在哈罗德周围,不仅庆祝他的贡献,也庆祝他散发的快乐。在一个常常重视智力和实用性的世界里,哈罗德提醒我们,有时候,做个looby(愚笨的)人也能创造出最珍贵的回忆。他的笑声在集会结束后仍在村庄中回荡,留下了快乐和轻松的遗产。村民们明白,偶尔做个looby(愚笨的)人也是可以的,因为这往往会带来意想不到的快乐和联系。总之,哈罗德的故事说明了我们的怪癖和不完美如何丰富我们的生活和周围人的生活。拥抱我们的looby(愚笨的)一面可以促进社区和笑声,提醒我们生活并不总是关于严肃或完美。有时候,正是这些looby(愚笨的)时刻创造了最美好的回忆。