put one’s card on the table

简明释义

摊牌

英英释义

To be open and honest about one's intentions, feelings, or plans.

对自己的意图、感受或计划保持开放和诚实。

例句

1.It's time to put your cards on the table and show us what you really want.

是时候摊牌了,告诉我们你真正想要的是什么。

2.If we want to resolve this issue, we need to put our cards on the table and be honest with each other.

如果我们想解决这个问题,就必须摊牌,彼此诚实。

3.In our last meeting, he put his cards on the table regarding the project timeline.

在上次会议中,他关于项目时间表摊牌了。

4.She finally put her cards on the table about her feelings for him.

她终于对他表达了自己的感情,摊牌了。

5.During the negotiation, I decided to put my card on the table and reveal my budget constraints.

在谈判中,我决定摊牌,揭示我的预算限制。

作文

In today's fast-paced world, honesty and transparency are becoming increasingly valuable traits in both personal and professional relationships. One phrase that encapsulates the essence of being open and straightforward is put one’s card on the table. This expression means to reveal one's intentions, feelings, or plans openly without hiding anything. It is essential for fostering trust and understanding among individuals. When we put one’s card on the table, we create an environment where everyone involved can express their thoughts freely. For instance, in a business meeting, when team members share their ideas and concerns openly, it leads to more productive discussions. Each person’s perspective adds value, and together, they can reach a consensus that benefits the entire team. The same applies to personal relationships; being honest about one's feelings can strengthen bonds and prevent misunderstandings. Moreover, putting one’s card on the table can also be seen as a form of accountability. When we are transparent about our goals and intentions, we hold ourselves responsible for our actions. For example, if someone is pursuing a romantic relationship, being upfront about their feelings can help both parties understand each other's expectations. This clarity can prevent heartache and confusion down the line. However, it is important to note that putting one’s card on the table requires courage. Not everyone is comfortable sharing their true thoughts and feelings, especially if they fear rejection or backlash. Yet, taking this step can lead to more authentic connections. When we are brave enough to be vulnerable, we invite others to do the same, paving the way for deeper relationships. In conclusion, the act of putting one’s card on the table is crucial in today's society. It promotes honesty, accountability, and deeper connections among individuals. Whether in a personal or professional context, embracing this practice can lead to more meaningful interactions and a stronger sense of community. Therefore, let us strive to be open and transparent in our dealings with others, as it is through this openness that we can build trust and understanding, ensuring healthier and more fulfilling relationships in all aspects of life.

在当今快节奏的世界中,诚实和透明度在个人和职业关系中变得越来越重要。一个能够体现开放和直率本质的短语是把自己的牌摊在桌面上。这个表达的意思是公开地揭示自己的意图、感受或计划,而不隐瞒任何东西。这对于促进个人之间的信任和理解至关重要。当我们把自己的牌摊在桌面上时,我们创造了一个每个参与者都可以自由表达自己想法的环境。例如,在商务会议中,当团队成员公开分享他们的想法和担忧时,这会导致更富有成效的讨论。每个人的观点都增添了价值,他们可以共同达成一个对整个团队都有利的共识。在个人关系中也是如此;诚实地表达自己的感受可以增强纽带,防止误解。此外,把自己的牌摊在桌面上也可以被视为一种责任感。当我们对自己的目标和意图保持透明时,我们就对自己的行为负责。例如,如果某人正在追求一段浪漫关系,正直地表达他们的感受可以帮助双方了解彼此的期望。这种清晰度可以防止未来的心痛和困惑。然而,需要注意的是,把自己的牌摊在桌面上需要勇气。并不是每个人都能舒适地分享自己的真实想法和感受,尤其是当他们害怕被拒绝或受到反击时。然而,迈出这一步可以导致更真实的联系。当我们勇敢地展现脆弱时,我们邀请他人也这样做,为更深层次的关系铺平道路。总之,把自己的牌摊在桌面上的行为在当今社会中至关重要。它促进了诚实、责任感和个人之间更深的联系。无论是在个人还是职业背景下,拥抱这一实践都可以导致更有意义的互动和更强的社区意识。因此,让我们努力在与他人的交往中保持开放和透明,因为正是通过这种开放,我们才能建立信任和理解,从而确保生活各个方面更健康、更充实的关系。

相关单词

put

put详解:怎么读、什么意思、用法

the

the详解:怎么读、什么意思、用法