put on airs

简明释义

摆架子

英英释义

To behave in a way that shows you think you are better or more important than others.

表现得像是认为自己比别人更好或更重要。

例句

1.He started putting on airs after he got promoted, acting like he was better than everyone else.

他升职后开始摆架子,表现得好像比其他人都优秀。

2.He didn't put on airs despite his wealth; he was very down-to-earth.

尽管他很富有,他并没有摆架子;他非常脚踏实地。

3.I can't stand it when people put on airs just because they have a little money.

我受不了那些因为有一点钱就摆架子的人。

4.She always tries to impress others by putting on airs, but we all know she's just pretending.

她总是试图通过摆架子来给别人留下深刻印象,但我们都知道她只是在假装。

5.At the party, she was putting on airs to gain attention from the guests.

在聚会上,她为了引起客人的注意而摆架子

作文

In today's society, we often encounter individuals who seem to be more concerned with appearances than authenticity. This phenomenon can be best described by the phrase put on airs, which means to act as if one is more important or sophisticated than one really is. This behavior is prevalent in various social settings, from schools to workplaces, and even in casual gatherings among friends. People who put on airs often do so to gain respect or admiration from others. For instance, a student might flaunt designer clothes or boast about their family’s wealth to impress peers. At first glance, this might seem harmless; however, it can create a toxic environment where genuine connections are overshadowed by superficial judgments. When individuals prioritize what others think over their true selves, they miss out on authentic relationships that are built on honesty and mutual respect.Moreover, the act of putting on airs can lead to a cycle of insecurity. Those who feel the need to project an image of superiority may actually be grappling with low self-esteem. They believe that by showcasing an extravagant lifestyle or an inflated sense of self-worth, they can mask their insecurities. Unfortunately, this facade is often transparent to those around them, leading to feelings of isolation rather than the acceptance they seek.In professional environments, putting on airs can be particularly detrimental. Employees who try to appear more competent or knowledgeable than they truly are may struggle to maintain their facade. This can result in mistakes and a lack of trust from colleagues. Authenticity in the workplace fosters collaboration and innovation, while pretentious behavior stifles creativity and teamwork. It is essential for professionals to embrace their true selves and acknowledge their limitations instead of trying to project an unrealistic image.Social media has exacerbated the issue of putting on airs. Platforms like Instagram and Facebook encourage users to showcase their best moments, often filtered and curated to present an idealized version of life. This creates a culture where people feel pressured to conform to these standards, leading many to fabricate aspects of their lives. The constant comparison to others can result in anxiety and dissatisfaction, as individuals strive to achieve an unattainable ideal.To combat the negative effects of putting on airs, it is crucial for individuals to practice self-acceptance and embrace vulnerability. By being honest about their experiences and emotions, they can foster deeper connections with others. Additionally, promoting a culture of authenticity in both personal and professional settings can help alleviate the pressure to conform to unrealistic standards.In conclusion, while the desire to impress others is a natural human inclination, putting on airs ultimately leads to superficial relationships and personal dissatisfaction. Embracing authenticity allows individuals to connect on a deeper level, fostering a sense of community and support. As we navigate through life, let us strive to be true to ourselves and encourage others to do the same, creating a world where authenticity is valued over pretense.

在当今社会,我们常常会遇到那些似乎更关心外表而非真实的人。这种现象可以用短语put on airs来最好地描述,它的意思是表现得比实际更重要或更复杂。这种行为在各种社交场合中普遍存在,从学校到职场,甚至在朋友之间的随意聚会中。那些put on airs的人往往这样做是为了获得他人的尊重或钦佩。例如,一个学生可能会炫耀名牌衣服或夸耀家庭的财富,以此来给同龄人留下深刻印象。乍一看,这似乎无伤大雅;然而,这可能会创造出一种有毒的环境,在这里真实的联系被肤浅的判断所掩盖。当个人优先考虑他人的看法而非真实自我时,他们会错过建立在诚实和相互尊重基础上的真实关系。此外,putting on airs的行为可能导致不安全感的循环。那些感觉需要展示优越形象的人,实际上可能正在与低自尊作斗争。他们相信,通过展示奢华的生活方式或夸大的自我价值,他们可以掩盖自己的不安。不幸的是,这种假象往往对周围的人来说是透明的,导致孤立感,而不是他们所寻求的接纳。在职业环境中,putting on airs可能特别有害。试图表现得比自己真正能力强或知识丰富的员工,可能会难以维持他们的假象。这可能导致错误和同事之间缺乏信任。职场中的真实性促进了合作和创新,而做作的行为则扼杀了创造力和团队合作。专业人士接受真实的自我并承认自己的局限性,是至关重要的,而不是试图展示一个不切实际的形象。社交媒体加剧了putting on airs的问题。Instagram和Facebook等平台鼓励用户展示他们的最佳时刻,通常经过滤镜和策划,以呈现理想化的生活版本。这创造了一种文化,促使人们感受到遵循这些标准的压力,导致许多人编造生活的某些方面。对他人的不断比较可能导致焦虑和不满,因为个人努力实现一个无法达到的理想。为了对抗putting on airs的负面影响,个人必须练习自我接纳并拥抱脆弱性。通过诚实地表达自己的经历和情感,他们可以与他人建立更深层次的联系。此外,在个人和职业环境中促进真实性文化,可以帮助缓解对不切实际标准的压力。总之,虽然给他人留下深刻印象的愿望是人类的自然倾向,但putting on airs最终会导致肤浅的关系和个人的不满。拥抱真实性使个人能够在更深层次上联系,培养一种社区和支持感。在我们生活的旅程中,让我们努力做真实的自己,并鼓励他人也这样做,创造一个重视真实性而非伪装的世界。

相关单词

put

put详解:怎么读、什么意思、用法