trade route

简明释义

通商航路

英英释义

A trade route is a path or network used by merchants and traders to transport goods and services between different regions or countries.

贸易路线是商人和交易者用于在不同地区或国家之间运输商品和服务的路径或网络。

例句

1.The ancient Silk Road was a major trade route 贸易路线 connecting the East and West.

古代的丝绸之路是连接东西方的重要贸易路线

2.The discovery of new trade routes 贸易路线 during the Age of Exploration changed global commerce.

在探索时代发现的新贸易路线改变了全球商业。

3.Pirates often targeted ships traveling along popular trade routes 贸易路线 in the Caribbean.

海盗常常袭击在加勒比海流行的贸易路线上航行的船只。

4.Countries often negotiate treaties to secure their access to vital trade routes 贸易路线.

各国经常谈判条约以确保其对重要贸易路线的通行权。

5.Modern shipping companies often use established trade routes 贸易路线 to reduce costs.

现代航运公司通常使用既定的贸易路线来降低成本。

作文

The concept of a trade route (贸易路线) has been pivotal throughout history, shaping civilizations and fostering economic growth. A trade route is essentially a path or network that facilitates the exchange of goods and services between different regions. These routes have been instrumental in connecting cultures, spreading ideas, and enabling the flow of resources across vast distances.Historically, one of the most famous trade routes (贸易路线) was the Silk Road, which linked Asia with Europe. This ancient network of paths allowed merchants to transport silk, spices, and other valuable commodities. The Silk Road not only served as a trade route (贸易路线) for goods but also as a conduit for cultural exchange. Ideas, religions, and technologies traveled along these paths, profoundly influencing the societies involved.In addition to the Silk Road, maritime trade routes (贸易路线) have played a significant role in global commerce. The Mediterranean Sea, for example, has been a vital artery for trade since ancient times, connecting Europe, Africa, and Asia. Through these waterways, merchants exchanged not only physical goods like olive oil and wine but also cultural practices and innovations. The establishment of these trade routes (贸易路线) led to the rise of powerful city-states and empires, such as Venice and Carthage, which thrived on their strategic positions along these routes.In modern times, the significance of trade routes (贸易路线) remains evident. The global economy relies heavily on established shipping lanes and air routes that facilitate international trade. For instance, the Panama Canal serves as a crucial trade route (贸易路线) that significantly reduces travel time for ships moving between the Atlantic and Pacific Oceans. This shortcut not only enhances efficiency but also impacts global supply chains, making it easier for businesses to access markets worldwide.Moreover, the rise of e-commerce has transformed traditional notions of trade routes (贸易路线). While physical routes are still essential, digital platforms have created new pathways for trade. Companies can now reach consumers across the globe without the need for a physical presence in every market. This evolution in trading practices highlights the adaptability of trade routes (贸易路线) in response to technological advancements.However, the importance of trade routes (贸易路线) goes beyond mere economics. They often reflect geopolitical dynamics and can be sources of conflict and competition. Nations vie for control over key trade routes (贸易路线), understanding that access to these pathways can enhance their power and influence. This competition can lead to tensions, as seen in contemporary issues surrounding the South China Sea, where various countries assert claims over critical maritime trade routes (贸易路线).In conclusion, trade routes (贸易路线) have been a fundamental aspect of human civilization, shaping economies, cultures, and political landscapes throughout history. From the ancient Silk Road to modern shipping lanes, these routes have facilitated the exchange of goods and ideas, driving progress and innovation. As we move forward, understanding the complexities and implications of trade routes (贸易路线) will be crucial for navigating the interconnected world of today.

贸易路线的概念在历史上至关重要,塑造了文明并促进了经济增长。贸易路线本质上是一个路径或网络,促进不同地区之间商品和服务的交换。这些路线在连接文化、传播思想和使资源跨越广阔距离流动方面发挥了重要作用。历史上,最著名的贸易路线之一是丝绸之路,它连接了亚洲与欧洲。这条古老的路径网络使商人能够运输丝绸、香料和其他珍贵商品。丝绸之路不仅作为商品的贸易路线,还作为文化交流的通道。思想、宗教和技术沿着这些路径传播,深刻影响了参与的社会。除了丝绸之路,海洋贸易路线在全球商业中也发挥了重要作用。例如,地中海自古以来就是连接欧洲、非洲和亚洲的重要贸易通道。通过这些水路,商人不仅交换橄榄油和葡萄酒等实物商品,还交流文化习俗和创新。这些贸易路线的建立导致了强大城市国家和帝国的崛起,如威尼斯和迦太基,这些国家依靠其在这些路线上的战略位置而繁荣。在现代,贸易路线的重要性依然显而易见。全球经济在很大程度上依赖于已建立的航运线路和航空线路,以促进国际贸易。例如,巴拿马运河作为一条关键的贸易路线,大大缩短了船只在大西洋和太平洋之间移动的旅行时间。这个捷径不仅提高了效率,还影响了全球供应链,使企业更容易进入全球市场。此外,电子商务的兴起改变了传统的贸易路线观念。虽然物理路线仍然至关重要,但数字平台创造了新的贸易途径。公司现在可以在没有每个市场实体存在的情况下,接触到全球消费者。这种交易方式的演变突显了贸易路线在应对技术进步时的适应性。然而,贸易路线的重要性不仅限于经济层面。它们往往反映地缘政治动态,并可能成为冲突和竞争的源头。各国争夺关键贸易路线的控制权,因为他们意识到,进入这些通道可以增强他们的权力和影响力。这种竞争可能导致紧张局势,正如当今围绕南海的问题,各国对关键海洋贸易路线的主权声索。总之,贸易路线一直是人类文明的基本方面,塑造了历史上经济、文化和政治格局。从古代丝绸之路到现代航运通道,这些路线促进了商品和思想的交流,推动了进步和创新。在未来,理解贸易路线的复杂性和影响将对我们在当今互联世界中的导航至关重要。