ride hawse full
简明释义
锚泊中波浪打进锚链孔
英英释义
例句
1.The vessel's bow was pointed into the wind, effectively ride hawse full.
船头对着风,有效地处于满舵状态。
2.The crew had to adjust the sails as they were ride hawse full during the rough seas.
在恶劣的海况下,船员们不得不调整帆,因为它们处于满舵状态。
3.When the captain realized they were ride hawse full, he ordered a change in course.
当船长意识到他们处于满舵状态时,他下令改变航向。
4.In sailing, being ride hawse full can lead to loss of control if not managed properly.
在航行中,如果管理不当,处于满舵状态可能会导致失去控制。
5.After the storm, the ship was ride hawse full, making it difficult to steer.
风暴过后,船只处于满舵状态,使得操控变得困难。
作文
The phrase ride hawse full originates from nautical terminology, particularly from the days of sailing ships. It describes a situation where a ship is unable to maneuver due to the anchor being caught in the hawse, which is the area around the ship's bow where the anchor chain passes through. When a ship is 'riding hawse full', it means that it is at risk of being unable to navigate properly because the anchor is preventing it from moving freely. This phrase can also metaphorically apply to life situations where one feels trapped or unable to move forward due to external circumstances.In many ways, we can relate the concept of ride hawse full to our daily lives. For instance, consider a student who is overwhelmed by academic responsibilities. They may feel as though they are 'riding hawse full' when they cannot find a way to balance their studies with their social life. The pressure of assignments, exams, and projects can create a sense of being stuck, much like a ship that cannot sail because of its anchor. Similarly, in professional environments, employees might experience situations where they feel constrained by their workload or office politics. These individuals may feel that they are 'riding hawse full', unable to advance in their careers or express their ideas freely. The metaphor illustrates how external pressures can weigh us down, making it difficult to navigate towards our goals.However, just as sailors have learned to manage their anchors and navigate through challenging waters, we too can find ways to cope with these feelings of being 'stuck'. Time management techniques, seeking help from mentors, or even taking breaks to recharge can help alleviate the feeling of being 'riding hawse full'. By recognizing the signs of being trapped and actively working to address them, we can regain our ability to steer our ships back on course.In conclusion, the phrase ride hawse full serves as a powerful reminder of the challenges we face in both our personal and professional lives. Just as a ship must learn to manage its anchor to avoid being immobilized, we too must develop strategies to navigate the obstacles that prevent us from moving forward. Whether it is through effective time management, seeking support, or simply taking a moment to breathe, we can overcome the feeling of being 'stuck' and chart a course towards success. Understanding this phrase not only enriches our vocabulary but also provides insight into the human experience of feeling constrained by circumstances.
短语ride hawse full源于航海术语,特别是在帆船时代。它描述了一种情况,即船只由于锚被卡在船头的锚链通道(即锚链通过的区域)而无法操纵。当一艘船处于“ride hawse full”状态时,意味着它因锚的阻碍而无法自由移动,这种状态也可以隐喻地应用于生活情境中,指人们感到被困或由于外部环境无法向前推进。在很多方面,我们可以将ride hawse full的概念与日常生活联系起来。例如,考虑一个被学业压力压得喘不过气来的学生。他们可能会觉得自己正在“ride hawse full”,因为他们无法找到平衡学习与社交生活的方法。作业、考试和项目的压力会让人感到被困,就像一艘因锚而无法航行的船一样。同样,在专业环境中,员工可能会经历感到工作负担过重或办公室政治带来的约束。这些人可能会感觉自己正在“ride hawse full”,无法在职业生涯中前进或自由表达自己的想法。这个隐喻说明了外部压力如何使我们感到沉重,难以朝着目标前进。然而,就像水手们学会管理他们的锚并在挑战的水域中航行一样,我们也可以找到应对这些被困感觉的方法。时间管理技巧、寻求导师的帮助,甚至是短暂休息以恢复精力,都可以帮助缓解“ride hawse full”的感觉。通过识别被困的迹象并积极采取措施,我们可以重新获得引导我们的船只回到正确航道的能力。总之,短语ride hawse full是对我们在个人和职业生活中所面临挑战的有力提醒。就像船只必须学会管理锚以避免被固定一样,我们也必须制定策略来应对阻碍我们前进的障碍。无论是通过有效的时间管理、寻求支持,还是简单地花点时间来放松,我们都可以克服被“困住”的感觉,并为成功绘制出航线。理解这个短语不仅丰富了我们的词汇,还提供了对人类经历被环境限制的深入见解。
相关单词