untied

简明释义

[ʌnˈtaɪd][ʌnˈtaɪd]

adj. 没有打结的

v. 解开(untie 的过去分词)

英英释义

not tied; having been released from a fastening or bond.

未绑的;已从束缚或固定中释放出来的。

单词用法

untied shoelaces

解开的鞋带

untied hair

散开的头发

untied knots

解开的结

untied the rope

解开绳子

untied the package

解开包裹

untied emotions

释放情感

同义词

loosened

松开

He loosened the rope to let the boat drift away.

他松开绳子让船漂走。

unfastened

解开

She unfastened her seatbelt before getting out of the car.

她在下车前解开了安全带。

released

释放

The prisoner was released after serving his sentence.

囚犯在服刑后被释放。

disengaged

脱离

They disengaged from the conversation when it became uncomfortable.

当谈话变得不舒服时,他们脱离了对话。

反义词

tied

系上

The package was tied securely with rope.

包裹用绳子牢牢系住了。

bound

束缚

He felt bound by the rules of the game.

他感到被游戏规则束缚。

例句

1.Then he untied the string and scattered the sticks.

然后,他解开绳子,把树枝撒开。 。

2.And laid her soiled gloves by, untied.

并且将她的手套随意地放在一旁。

3.4they went and found a colt outside in the street, tied at a doorway. As they untied it.

他们去了,便看见一匹驴驹拴在门外街道上,就把它解开。

4.Templeton untied his string and took it back to his Home. Charlotte returned to her weaving.

邓普利顿把绳子解下来带回家了,夏洛蒂也回去继续织网了。

5.He untied the skiff at the stern, slipped into it, and was soon rowing cautiously upstream.

他把船尾的小艇解开,溜进小艇,很快就小心翼翼地向上游划去。

6.Nicholas untied the boat from her mooring.

尼古拉斯解开泊船的缆绳。

7.He untied the package carefully to avoid damaging the contents.

他小心翼翼地解开包裹,以免损坏里面的东西。

8.The sailor untied the boat from the dock and set out to sea.

水手把船从码头解开,驶向大海。

9.The child untied her balloon from the chair and let it float away.

那个孩子解开了气球从椅子上,让它飘走。

10.She quickly untied the rope to free the trapped animal.

她迅速解开绳子以解救被困的动物。

11.After the race, he untied his shoelaces to relax his feet.

比赛结束后,他松开鞋带来放松脚部。

作文

In life, we often find ourselves in situations where we feel bound by expectations, responsibilities, and societal norms. These bindings can sometimes feel like ropes that tie us down, preventing us from exploring our true potential. However, there comes a moment in everyone's life when they realize the importance of breaking free from these constraints. It is in this moment that we become 'untied' 解开束缚, allowing us to embrace our individuality and pursue our passions without fear or hesitation.Consider the story of a young woman named Sarah. From a very young age, she was expected to follow a traditional path laid out by her family. Her parents wanted her to pursue a stable career in medicine, believing it to be the best choice for her future. However, Sarah had a passion for art and dreamed of becoming a painter. For years, she felt trapped, her dreams tied up in the expectations of others. She painted in secret, hiding her canvases away from prying eyes, feeling as if her creativity was stifled by the ropes of obligation.One day, after a particularly stressful week at school, Sarah decided to take a break and visit an art gallery. Surrounded by vibrant colors and expressive works, she felt something inside her shift. It was as if the ropes that had bound her were slowly being loosened. In that moment, she realized that she could choose her own path. The thought of being 'untied' 解开束缚 from the expectations that had held her back filled her with excitement and determination.After returning home, Sarah made a bold decision. She sat her parents down and shared her true passion for art, explaining how it made her feel alive and fulfilled. While her parents were initially shocked and concerned about her future, they eventually saw the fire in her eyes and recognized her need for freedom. They agreed to support her decision, and from that day forward, Sarah began to pursue her dream of becoming an artist.The journey was not easy. There were moments of doubt and fear, but with each step she took toward her passion, she felt more and more 'untied' 解开束缚. She enrolled in art classes, participated in local exhibitions, and gradually built a community of fellow artists who encouraged her. As she painted, she found her unique voice and style, something she had longed to express but felt unable to do under the weight of expectation.Being 'untied' 解开束缚 did not mean that Sarah abandoned her responsibilities; rather, it meant that she learned to balance her obligations with her personal aspirations. She discovered that true fulfillment comes from within and that it is essential to honor one's own desires. This realization transformed her life, allowing her to create art that resonated with others and brought joy to her heart.In conclusion, the process of becoming 'untied' 解开束缚 is a vital part of personal growth. It requires courage to confront societal norms and expectations, but the rewards are immeasurable. When we free ourselves from the constraints that bind us, we open the door to a world of possibilities. Like Sarah, we all have the power to choose our paths and pursue what truly makes us happy. Embracing our individuality is not just a personal journey; it is a celebration of life itself.

在生活中,我们常常发现自己处于一种被期望、责任和社会规范束缚的境地。这些束缚有时就像把我们绑住的绳索,阻止我们探索真正的潜力。然而,每个人的生活中都会有一个时刻,他们意识到摆脱这些束缚的重要性。在这一刻,我们变得'untied' 解开束缚,让我们能够拥抱个性,毫无畏惧地追求自己的激情。考虑一下一个年轻女性莎拉的故事。从小,她就被期望遵循家人设定的传统道路。她的父母希望她追求一份稳定的医学职业,认为这是她未来的最佳选择。然而,莎拉对艺术充满热情,梦想成为一名画家。多年来,她感到被困,自己的梦想被他人的期望束缚着。她秘密地画画,把画布藏起来,觉得自己的创造力在责任的绳索下被窒息。一天,在经历了一周特别紧张的学校生活后,莎拉决定休息一下,去参观一个艺术画廊。在五彩缤纷、富有表现力的作品环绕中,她感到内心发生了变化。仿佛束缚她的绳索正在慢慢松开。在那一刻,她意识到自己可以选择自己的道路。被'untied' 解开束缚的想法填满了她的兴奋和决心。回到家后,莎拉做出了一个大胆的决定。她把父母叫到一起,分享了自己对艺术的真正热情,解释了它如何让她感到活着和满足。尽管她的父母最初感到震惊并担心她的未来,但他们最终看到了她眼中的火焰,并认识到她对自由的渴望。他们同意支持她的决定,从那天起,莎拉开始追求成为一名艺术家的梦想。这段旅程并不容易。她经历了怀疑和恐惧的时刻,但随着每一步朝着自己的激情迈进,她感到越来越'untied' 解开束缚。她报名参加艺术课程,参加地方展览,逐渐建立了一个鼓励她的艺术家社区。当她绘画时,她找到了自己独特的声音和风格,这些都是她渴望表达但在期望的重压下无法做到的。'untied' 解开束缚并不意味着莎拉放弃了自己的责任;相反,这意味着她学会了在义务与个人愿望之间取得平衡。她发现,真正的满足来自内心,尊重自己的渴望至关重要。这一认识改变了她的生活,让她创作出与他人产生共鸣的艺术,给她的心灵带来了快乐。总之,变得'untied' 解开束缚的过程是个人成长的重要组成部分。面对社会规范和期望需要勇气,但回报是不可估量的。当我们摆脱束缚我们的约束时,我们为可能性的大门打开。像莎拉一样,我们都有能力选择自己的道路,追求真正让我们快乐的事物。拥抱个性不仅是个人旅程;它是对生命本身的庆祝。