on long voyage
简明释义
远洋航行
英英释义
A journey or travel that lasts for an extended period of time, typically over a significant distance, often involving the sea or ocean. | 一次持续较长时间的旅行或航行,通常跨越较大的距离,常常涉及海洋或大海。 |
例句
1.After being on long voyage>在长途航行中, the crew was eager to return home.
在on long voyage>长途航行中后,船员们渴望回家。
2.She packed her bags carefully, knowing she would be on long voyage>在长途航行中 for several months.
她仔细打包行李,知道自己将会on long voyage>在长途航行中几个月。
3.They encountered many challenges on long voyage>在长途航行中, but their spirits remained high.
他们在on long voyage>长途航行中遇到了许多挑战,但士气依然高昂。
4.The captain shared stories of his adventures on long voyage>在长途航行中 with the passengers.
船长与乘客分享了他在on long voyage>长途航行中的冒险故事。
5.The sailors were excited as they set sail on long voyage>在长途航行中 across the ocean.
水手们在出发时感到兴奋,on long voyage>在长途航行中穿越海洋。
作文
Embarking on a journey is often a thrilling experience, filled with anticipation and excitement. However, when one is embarking on long voyage, the emotions can be a mixture of joy and apprehension. A long voyage can take many forms, whether it is a sea journey across vast oceans or an extensive road trip across countries. Regardless of the method of travel, the essence of a long voyage lies in the experiences and lessons learned along the way.When I think about on long voyage, I am reminded of my own adventure sailing across the Atlantic Ocean. The moment we set sail, the exhilaration was palpable. The vastness of the ocean stretched endlessly before us, and the horizon seemed to beckon us forward. As we navigated through the waters, each day brought new challenges and discoveries. The weather was unpredictable; some days were calm and serene, while others were tumultuous and wild. These experiences taught me resilience and adaptability, qualities that are essential not just for traveling but for life itself.During our time on long voyage, we encountered diverse cultures and met fascinating people. Each port we stopped at offered a glimpse into a different way of life. From the vibrant markets of the Caribbean islands to the historical landmarks of European coastal towns, every experience enriched our understanding of the world. It was during these moments that I realized how interconnected we all are, despite our differences. The stories shared by locals and fellow travelers were reminders of the beauty of human connection.Moreover, being on long voyage allowed me to reflect on my own life and aspirations. Away from the distractions of daily routines, I found clarity in my thoughts. The endless waves became a metaphor for the ebb and flow of life, reminding me that challenges are temporary and that perseverance leads to growth. I took this time to journal my thoughts, capturing the essence of my journey both externally and internally.As we sailed further into the unknown, I learned the importance of patience. Long voyages require time, and often, the most rewarding experiences come from the moments spent waiting and observing. Whether it was watching the sunset paint the sky in hues of orange and pink or listening to the soothing sound of waves crashing against the hull, these moments of stillness were invaluable. They taught me to appreciate the present and to find joy in simplicity.In conclusion, embarking on long voyage is not just about reaching a destination; it is about the journey itself. It is about the lessons learned, the connections made, and the self-discovery that occurs along the way. Each long voyage offers a unique tapestry of experiences that shape who we are. As I look back on my own adventures, I am grateful for the challenges and triumphs that have come with them. They have not only broadened my horizons but have also deepened my understanding of the world and my place within it.
踏上旅程通常是一个令人兴奋的经历,充满了期待和兴奋。然而,当一个人正在进行长途航行时,这种情感可能会是快乐和忧虑的混合。长途航行可以有多种形式,无论是穿越广阔海洋的海上旅行,还是跨国的长途公路旅行。无论旅行方式如何,长途航行的本质在于沿途的经历和所学到的教训。当我想到长途航行时,我想起了自己横渡大西洋的冒险。我们起航的那一刻,兴奋的情绪弥漫在空气中。无垠的海洋在我们面前延伸,地平线似乎在召唤我们向前进发。随着我们在水中航行,每一天都带来了新的挑战和发现。天气变化无常;有些日子风平浪静,而其他日子则狂风怒吼。这些经历教会了我韧性和适应能力,这些品质不仅对旅行至关重要,对生活本身也至关重要。在我们长途航行期间,我们遇到了多样的文化,结识了迷人的人们。每一个停靠的港口都提供了不同生活方式的瞥见。从加勒比海岛屿生机勃勃的市场到欧洲海岸城镇的历史地标,每一次体验都丰富了我们对世界的理解。正是在这些时刻,我意识到尽管我们彼此之间存在差异,但我们都是相互联系的。当地人和其他旅行者分享的故事提醒了我人类连接之美。此外,身处长途航行让我反思自己的生活和抱负。远离日常生活的干扰,我找到了思想的清晰。无尽的波浪成为了生活起伏的隐喻,提醒我挑战是暂时的,而坚持会导致成长。我利用这段时间写日记,捕捉我外部和内部旅程的本质。当我们驶向未知的远方时,我学会了耐心的重要性。长途航行需要时间,往往最有价值的体验来自于等待和观察的时刻。无论是观看日落将天空染成橙色和粉色,还是聆听波浪拍打船体的舒缓声,这些宁静的时刻都是无价的。它们教会了我珍惜当下,并在简单中找到快乐。总之,踏上长途航行不仅仅是为了到达目的地;而是关于旅程本身。它关乎所学到的教训、建立的联系以及沿途发生的自我发现。每一次长途航行都提供了一幅独特的经历挂毯,塑造了我们的身份。当我回顾自己的冒险时,我对伴随而来的挑战和胜利心怀感激。它们不仅拓宽了我的视野,还加深了我对世界及我在其中位置的理解。