payment at sight
简明释义
见票即付
英英释义
例句
1.In international trade, payment at sight is often preferred for its security.
在国际贸易中,即期付款因其安全性而常被偏好。
2.The contract stipulates that all transactions will be settled with payment at sight.
合同规定所有交易将通过即期付款结算。
3.The buyer agreed to make the payment at sight for the goods upon delivery.
买方同意在交货时进行即期付款。
4.For new clients, we only accept payment at sight to mitigate risks.
对于新客户,我们只接受即期付款以降低风险。
5.The seller issued a pro forma invoice requiring payment at sight before shipment.
卖方发出了要求在发货前进行即期付款的形式发票。
作文
In international trade, the term payment at sight refers to a type of financial arrangement where payment is made immediately upon presentation of the required documents. This means that as soon as the buyer receives the shipping documents, they are obligated to make the payment without delay. This method is often used in transactions involving letters of credit, where the bank guarantees the payment to the seller once the necessary conditions are met. Understanding payment at sight is crucial for both buyers and sellers engaged in international commerce because it establishes trust and ensures that both parties are protected during the transaction process.One of the primary advantages of payment at sight is that it reduces the risk for sellers. Since they receive payment as soon as the documents are presented, they do not have to worry about whether the buyer will default on payment later. This immediate transfer of funds provides sellers with cash flow that can be reinvested into their business or used to pay off debts. On the other hand, buyers also benefit from this arrangement as they can ensure that the goods they are purchasing are shipped and documented properly before making the payment.However, payment at sight is not without its challenges. Buyers must be cautious when entering into agreements that involve this payment method, as they may feel pressured to pay quickly without thoroughly checking the quality or condition of the goods. If the documents are not accurate or if there are discrepancies, buyers could find themselves in a difficult position, having already made the payment for goods that do not meet their expectations. Therefore, it is essential for buyers to conduct due diligence before agreeing to payment at sight terms.In addition, different countries may have varying regulations regarding payment at sight, which can complicate international transactions. For instance, some countries might have specific requirements for documentation or customs clearance that can delay the process. It is vital for businesses to be aware of these regulations and ensure compliance to avoid potential disputes or delays in payment.In conclusion, payment at sight is a widely used payment method in international trade that offers benefits and risks for both buyers and sellers. It facilitates quick transactions and helps maintain cash flow for sellers while providing security for buyers. However, it is essential for both parties to understand the implications of this payment method and to take necessary precautions to protect their interests. By doing so, they can navigate the complexities of international trade more effectively and build successful business relationships across borders.
在国际贸易中,术语付款即付指的是一种金融安排,其中付款在提交所需文件时立即进行。这意味着,一旦买方收到运输文件,他们就有义务毫不延迟地进行付款。这种方法通常用于涉及信用证的交易中,银行在满足必要条件后向卖方保证付款。理解付款即付对于参与国际商业的买卖双方至关重要,因为它建立了信任,并确保双方在交易过程中受到保护。付款即付的主要优点之一是它降低了卖方的风险。由于他们在文件提交后立即收到付款,因此不必担心买方稍后会违约。这种资金的即时转移为卖方提供了现金流,可以再投资于其业务或用于偿还债务。另一方面,买方也从这种安排中受益,因为他们可以确保在付款之前,所购买的商品已正确装运并记录。然而,付款即付并非没有挑战。买方在进入涉及此付款方式的协议时必须谨慎,因为他们可能会感到在没有彻底检查商品质量或状态的情况下,急于付款。如果文件不准确或存在差异,买方可能会发现自己处于困境中,已经为不符合预期的商品付款。因此,买方在同意付款即付条款之前进行尽职调查至关重要。此外,不同国家对付款即付的规定可能有所不同,这可能会使国际交易变得复杂。例如,一些国家可能对文件或海关清关有特定要求,这可能会延迟进程。企业必须了解这些法规并确保合规,以避免潜在争议或付款延迟。总之,付款即付是在国际贸易中广泛使用的一种付款方式,为买卖双方提供了好处和风险。它促进了快速交易,并帮助卖方保持现金流,同时为买方提供安全保障。然而,双方都必须理解这种付款方式的影响,并采取必要的预防措施来保护自己的利益。通过这样做,他们可以更有效地应对国际贸易的复杂性,并在跨境建立成功的商业关系。
相关单词