missing ship
简明释义
下落不明船
英英释义
A missing ship refers to a vessel that has not been located or accounted for, typically after being reported lost at sea or in distress. | 失踪船只指的是一艘未被找到或确认位置的船只,通常是在被报告在海上失踪或遇险后。 |
例句
1.After a week of searching, they finally located the missing ship 失踪的船只 off the coast.
经过一周的搜索,他们终于在海岸附近找到了失踪的船只。
2.The coast guard is searching for the missing ship 失踪的船只 reported last night.
海岸警卫队正在搜寻昨晚报告的失踪的船只。
3.The search team used advanced technology to locate the missing ship 失踪的船只 underwater.
搜索小组使用先进技术定位水下的失踪的船只。
4.Families of the crew members are anxious about the fate of the missing ship 失踪的船只.
船员家属对这艘失踪的船只的命运感到焦虑不安。
5.The authorities issued a statement about the missing ship 失踪的船只 and urged anyone with information to come forward.
当局就这艘失踪的船只发布声明,并敦促任何知情者挺身而出。
作文
The term missing ship refers to a vessel that has not been accounted for, often leading to concerns about the safety of its crew and cargo. The phenomenon of a missing ship is not new; throughout history, many ships have vanished without a trace, leaving behind a trail of mystery and speculation. The ocean is vast and unpredictable, and even the most advanced navigation systems cannot guarantee absolute safety. In recent years, advancements in technology have made it easier to track ships, yet incidents of missing ships still occur. One notable example is the case of the Malaysian Airlines Flight MH370, which, while not a ship, illustrates the global concern surrounding missing vehicles. The search for the aircraft was one of the largest in aviation history, highlighting how a missing ship can captivate public interest and media attention. Similarly, maritime disasters can lead to intense search and rescue operations, often involving multiple countries and organizations. When a missing ship is reported, the immediate response usually involves a coordinated effort from coast guards, naval forces, and sometimes even private companies. These operations can be incredibly costly and time-consuming, as rescuers comb vast areas of ocean to locate the lost vessel. The emotional toll on the families of the crew members can be devastating, as uncertainty looms over their fate. In some cases, a missing ship may be found after many months or even years. The discovery can bring closure to the families but also raises questions about what happened. Investigations often follow, aiming to uncover the causes of the disappearance. Factors such as severe weather, mechanical failure, or human error can all contribute to a ship going missing. Moreover, the implications of a missing ship extend beyond just the immediate tragedy. It can affect shipping routes, insurance rates, and international relations, especially if the vessel was carrying goods between countries. Environmental concerns also arise, particularly if a missing ship is suspected of sinking with hazardous materials onboard. In conclusion, the concept of a missing ship encompasses a wide range of issues, including safety, technology, and human emotion. While advancements in maritime technology have improved tracking and safety measures, the unpredictability of the ocean remains a challenge. Each incident of a missing ship serves as a reminder of the risks involved in maritime travel and the need for continued vigilance and innovation in the industry.
“失踪船只”这个术语指的是未被确认的船只,通常会引发对其船员和货物安全的担忧。“失踪船只”的现象并不新鲜;在历史上,许多船只在没有留下痕迹的情况下消失,留下了神秘和猜测的痕迹。海洋广阔且不可预测,即使是最先进的导航系统也无法保证绝对的安全。近年来,技术的进步使得追踪船只变得更容易,但“失踪船只”的事件仍然发生。一个值得注意的例子是马来西亚航空公司MH370航班的案例,虽然这不是一艘船,但它说明了围绕失踪交通工具的全球关注。对该飞机的搜索是航空史上最大的一次,突显了“失踪船只”如何吸引公众的兴趣和媒体的关注。同样,海事灾难可能导致紧张的搜索和救援行动,通常涉及多个国家和组织。当报告有“失踪船只”时,立即的反应通常涉及海岸警卫队、海军力量,有时甚至是私人公司之间的协调努力。这些行动可能非常耗费成本和时间,因为救援人员在广阔的海域中寻找失踪的船只。对船员家属的情感影响可能是毁灭性的,因为他们的命运笼罩在不确定之中。在某些情况下,“失踪船只”可能在数月甚至数年后被找到。发现可以为家庭带来结束,但也引发关于发生了什么的问题。调查通常随之而来,旨在揭示失踪的原因。恶劣天气、机械故障或人为错误等因素都可能导致船只失踪。此外,“失踪船只”的影响不仅限于直接的悲剧。它可能影响航运路线、保险费率和国际关系,尤其是如果该船只携带货物在国与国之间运输时。环境问题也随之而来,特别是如果怀疑“失踪船只”在沉没时携带有害材料。总之,“失踪船只”的概念涵盖了一系列问题,包括安全、技术和人类情感。尽管海事技术的进步改善了追踪和安全措施,但海洋的不可预测性仍然是一个挑战。“失踪船只”的每一个事件都提醒我们海上旅行的风险以及行业中继续保持警惕和创新的必要性。
相关单词