forbade
简明释义
英[fəˈbæd;fəˈbeɪd]美[fərˈbædˌfərˈbeɪd]
v. 禁止(forbid 的过去式)
英英释义
to prohibit or make something illegal; to order someone not to do something | 禁止或使某事非法;命令某人不做某事 |
单词用法
禁止某人做某事 | |
禁止使用 | |
禁止进入 | |
禁止参与 |
同义词
反义词
允许 | 她被允许去参加派对。 | ||
被允许 | The teacher permitted the students to use their notes during the exam. | 老师允许学生在考试期间使用他们的笔记。 |
例句
1.The government imprisoned dissidents, forbade travel, and restricted the press.
政府关押了持不同政见者,禁止了出游,限制了新闻自由。
2.He did not know that a molecule is made up of atoms, so he forbade the others to go to school.
他不知道分子是由原子组成的,于是他禁止别人去上学。
3.The Lutheran pastors who converted the Sami forbade yoiking, calling it devil's music.
路德教的牧师却改变萨米族人禁止吟唱这种歌曲,称之为罪恶的音乐。
4.She forbade her children sweets.
她不准她的孩子们吃糖。
5.Both bus tours forbade the use of cell phones but one tour provided digital cameras and encouraged people to take photos.
两辆观光巴士都禁止使用手机,但其中一辆观光巴士提供数码相机并且鼓励大家拍照。
6.The law forbade the marriages between different tribes.
曾经有法律禁止部落之间的通婚。
7.His police escort forbade him to speak to me.
押送他的警察不让他跟我说话。
8.The company forbade employees from sharing confidential information.
公司禁止员工分享机密信息。
9.The teacher forbade students from using their phones during the exam.
老师禁止学生在考试期间使用手机。
10.The law forbade smoking in public places.
法律禁止在公共场所吸烟。
11.Her parents forbade her from going to the party late at night.
她的父母禁止她晚上晚些时候去参加派对。
12.The coach forbade players from drinking soda before the game.
教练禁止球员在比赛前喝汽水。
作文
In the small town of Maplewood, there was a strict rule that forbade children from playing in the park after dark. This rule was established by the town council to ensure the safety of the children, as the park was surrounded by dense woods and could be dangerous at night. The parents of the children understood the reasoning behind this rule, but many felt that it was too harsh. They believed that children should have the freedom to explore and enjoy their surroundings, even if it was slightly after sunset.One evening, a group of adventurous kids decided to test the limits of the rule. They gathered at the park just as the sun was setting, excited to play hide and seek among the trees. As darkness fell, they were filled with laughter and joy, completely forgetting about the rule that forbade them from being there. Their giggles echoed through the night, and for a moment, they felt invincible.However, their fun was short-lived. A local resident, who had been taking an evening walk, spotted the children and immediately called the police. He was concerned about their safety and wanted to ensure that they did not get into trouble. When the officers arrived, they found the children still playing, unaware that they had broken the town’s rule. The officers approached them and gently reminded them of the regulation that forbade them from being in the park after dark.The children were surprised and frightened. They had never imagined that their innocent game would lead to such consequences. The police explained that the rule was not meant to ruin their fun but to protect them from potential dangers. After a brief discussion, the officers decided to let the children off with a warning, emphasizing the importance of following the rules that forbade nighttime play in the park.This incident sparked a conversation among the parents in Maplewood. Many of them expressed their concerns about the strictness of the rule that forbade children from enjoying the park after dark. They argued that while safety was important, there should be some flexibility to allow children to experience the joys of outdoor play. Some parents proposed organizing supervised evening events in the park, where children could gather safely under the watchful eyes of adults. This idea gained traction, and soon the town council agreed to reconsider the rule that forbade nighttime play.As a result, the council held a meeting with community members to discuss potential changes. They listened to the parents’ concerns and decided to implement a new policy that allowed supervised evening activities in the park. This compromise meant that children could still enjoy the park while ensuring their safety. The rule that once forbade them from playing at night was now transformed into an opportunity for community bonding and fun.In conclusion, the story of Maplewood illustrates the balance between safety and freedom. While rules are important, it is essential to consider the needs and desires of the community. The initial rule that forbade children from playing in the park after dark was created with good intentions, but it also highlighted the importance of communication and compromise. By working together, the residents of Maplewood were able to create a safer and more enjoyable environment for their children, proving that sometimes, rules can evolve to better serve the community's needs.
在小镇梅普尔伍德,有一条严格的规定,禁止孩子们在天黑后玩耍。这条规则是由镇议会制定的,目的是为了确保孩子们的安全,因为公园周围有茂密的树林,夜间可能会很危险。孩子们的父母理解这条规则背后的原因,但许多人觉得这条规定太严厉了。他们认为孩子们应该有自由去探索和享受周围的环境,即使是在日落之后。一天晚上,一群爱冒险的孩子决定挑战这条规定。他们在太阳下山时聚集在公园,兴奋地想在树木之间玩捉迷藏。随着黑暗的降临,他们充满了欢笑和喜悦,完全忘记了那条禁止他们在那里逗留的规则。他们的笑声在夜空中回荡,片刻之间,他们感到无所不能。然而,他们的乐趣并没有持续多久。一位当地居民正在散步时发现了这些孩子,立刻拨打了报警电话。他担心他们的安全,希望确保他们不会惹上麻烦。当警察赶到时,发现孩子们仍在玩耍,丝毫没有意识到自己违反了镇里的规定。警察走近他们,温和地提醒他们关于禁止他们在天黑后进入公园的规定。孩子们感到惊讶和害怕。他们从未想过自己的无邪游戏会导致这样的后果。警方解释说,这条规则并不是为了破坏他们的乐趣,而是为了保护他们免受潜在的危险。在简短的讨论后,警察决定对孩子们口头警告,强调遵守