flood up
简明释义
充满
英英释义
To fill or overflow a space rapidly with a large amount of water or liquid. | 迅速用大量水或液体填满或溢出一个空间。 |
To become inundated or overwhelmed by something in great quantity. | 被大量事物淹没或压倒。 |
例句
1.The basement flooded up 被淹没 after the pipes burst.
管道破裂后,地下室被淹没。
2.As the rain continued, the river began to flood up 上涨 and threaten nearby homes.
随着雨水不断增加,河流开始上涨,威胁到附近的房屋。
3.The heavy snow melting caused the streets to flood up 淹没 with water.
大量融化的雪导致街道淹没在水中。
4.After the dam broke, water started to flood up 涌出 into the valley.
大坝决堤后,水开始涌出到山谷中。
5.When the tide came in, it caused the beach to flood up 被淹没 quickly.
当潮水涌入时,海滩迅速被淹没。
作文
As the rain began to pour heavily, the streets outside my window started to flood up (涌入水中). It was a sight that many residents had experienced before, but each time it happened, it felt like a new adventure. The sound of water rushing through the gutters and overflowing onto the roads created an almost rhythmic melody that filled the air. People rushed to their windows, some taking pictures while others simply watched in awe as nature took its course. The local authorities were quick to respond, sending out teams to monitor the situation. They knew that once the streets began to flood up (涌入水中), it could lead to serious issues, especially if the rain continued for hours. I remembered reading about previous storms where the water levels rose so high that cars were submerged and homes were damaged. This time, however, the city seemed better prepared.As I sat there, I thought about how the community would come together in times like these. Neighbors would check on one another, offering help to those who might need it. When the streets flood up (涌入水中), it often brought out the best in people. I recalled how last year, during a similar storm, my neighbor had helped me clear the water from my driveway, ensuring that my home remained safe from the rising tide.Eventually, the rain slowed, and I stepped outside to survey the damage. The streets were still covered in water, and I could see debris floating by. It was a reminder of the power of nature and how quickly things could change. I felt grateful that my home was safe, but I also knew that others weren’t as lucky. The water continued to flood up (涌入水中) in some areas, and I saw emergency vehicles rushing to assist those in need.In the days that followed, the community rallied together to help those affected by the flooding. Volunteers came out to assist with cleanup efforts, and donations poured in from neighboring towns. It was heartwarming to see how, even in the face of adversity, people could unite to support one another. The experience served as a reminder that while we may feel small in the grand scheme of things, our actions can create a ripple effect of kindness.Looking back, I realized that the moments when the streets flood up (涌入水中) were not just about the water rising; they were about the connections we build and the strength we find in each other during tough times. Nature may be powerful, but so is the human spirit. Each storm that passes not only tests our resilience but also reinforces our bonds as a community, reminding us that together we can face any challenge that comes our way.
当雨开始倾盆而下时,我窗外的街道开始涌入水中。这是许多居民曾经经历过的景象,但每次发生时,感觉都像是一场新的冒险。水流在排水沟中涌动,溢出到马路上,发出的声音形成了一种几乎有节奏的旋律,充满了空气。人们急忙跑到窗边,有些拍照,有些则只是惊叹地观看大自然的力量。当地政府迅速做出反应,派出团队监测情况。他们知道一旦街道开始涌入水中,可能会导致严重问题,特别是如果雨水持续数小时。我记得曾经读过关于之前暴风雨的报道,那时水位上涨得如此之高,以至于汽车被淹没,房屋受损。然而这一次,城市似乎准备得更充分。我坐在那里,想到在这样的时刻,社区是如何团结在一起的。邻居们会互相检查,提供帮助给那些可能需要的人。当街道涌入水中时,它常常能激发人们最好的品质。我想起去年类似的暴风雨,我的邻居帮助我清理车道上的水,确保我的家免受上涨潮水的侵袭。最终,雨停了,我走出去查看损失。街道仍然被水覆盖,我看到漂浮着的杂物。这提醒着我自然的力量,以及事情变化的速度。我感到庆幸的是我的家是安全的,但我也知道其他人并没有那么幸运。在一些地区,水继续涌入水中,我看到紧急车辆匆忙赶往帮助那些需要帮助的人。在接下来的日子里,社区齐心协力,帮助那些受到洪水影响的人。志愿者们前来协助清理工作,捐款从邻近城镇源源不断。看到即使在逆境面前,人们能够团结起来支持彼此,令人感到温暖。这次经历让我意识到,尽管我们在宏观层面上可能显得渺小,但我们的行动可以产生善意的涟漪效应。回想起来,我意识到,当街道涌入水中时,不仅仅是水位上升的问题;而是我们建立的联系以及在艰难时刻找到的力量。大自然可能是强大的,但人类的精神同样如此。每一场经过的风暴不仅考验着我们的韧性,也加强了我们作为一个社区的纽带,让我们明白,只要团结在一起,就能面对任何挑战。
相关单词