dreading at both ends
简明释义
装卸货物港都有装载杂货选择权
英英释义
Feeling anxiety or fear about two different situations or events that are both approaching. | 对即将发生的两个不同情况或事件感到焦虑或恐惧。 |
例句
1.She was dreading at both ends because she had a huge presentation to prepare for and an important family event to attend.
她在两头都感到害怕,因为她有一个巨大的演示要准备,还有一个重要的家庭活动要参加。
2.With a deadline looming and family issues to handle, he was dreading at both ends all week.
随着截止日期临近和家庭问题需要处理,他整个星期都在两头都感到害怕。
3.He is dreading at both ends, with finals approaching and a job interview scheduled for the same week.
他在两头都感到害怕,期末考试临近,同时还安排了一个工作面试。
4.Planning a wedding while working full-time has left her dreading at both ends.
全职工作同时筹备婚礼让她感到两头都感到害怕。
5.The student felt dreading at both ends as she struggled to balance her studies and her part-time job.
这位学生感到两头都感到害怕,因为她努力平衡学习和兼职工作。
作文
Life is often filled with expectations and anxieties, and sometimes we find ourselves dreading at both ends. This phrase perfectly encapsulates the feeling of anticipating something with both excitement and fear. For instance, consider the experience of preparing for a significant event, such as a wedding or a job interview. On one hand, there is the thrill of the occasion; on the other, there is the overwhelming pressure that comes with it. In this context, dreading at both ends means that while we look forward to the event, we are also consumed by the worries that accompany it.When I was preparing for my final exams in college, I experienced this feeling acutely. The anticipation of graduation filled me with joy, but the thought of failing my exams haunted me. I would spend hours studying, yet despite my efforts, I could not shake the anxiety that gripped me. I was dreading at both ends: I wanted to succeed, but the fear of failure loomed large. This duality is common among students, especially during crucial periods in their academic journeys.Moreover, this phrase can also apply to situations beyond academics. Take, for instance, the process of moving to a new city. The excitement of starting afresh in an unfamiliar place can be exhilarating. However, the uncertainty of leaving behind friends and familiar surroundings can evoke a sense of dread. You might find yourself dreading at both ends—looking forward to new opportunities while mourning what you will leave behind.In relationships, we can also encounter this phenomenon. When entering a new relationship, there is often a mix of hope and fear. The joy of connecting with someone new is often accompanied by the anxiety of potential heartbreak. You may find yourself dreading at both ends, excited about the possibilities yet fearful of what could go wrong. This emotional tug-of-war can make it challenging to fully embrace new experiences.Understanding the concept of dreading at both ends can help us navigate our emotions more effectively. It reminds us that it is natural to have conflicting feelings about significant life events. Instead of allowing anxiety to overwhelm us, we can acknowledge both sides of our emotions. By doing so, we may find a balance that allows us to enjoy the positive aspects while managing our fears.In conclusion, the phrase dreading at both ends captures the essence of human experience—our ability to feel joy and fear simultaneously. Whether in academics, personal relationships, or life transitions, we often find ourselves caught between anticipation and anxiety. By recognizing this duality, we can learn to cope with our emotions more effectively and appreciate the full spectrum of our experiences. Life is a journey filled with highs and lows, and embracing both sides of our feelings can lead to a more fulfilling existence.
生活常常充满期待和焦虑,有时我们发现自己处于dreading at both ends的状态。这个短语完美地概括了既期待又害怕某事的感觉。例如,考虑准备一个重要事件,比如婚礼或求职面试。在一方面,事件带来的兴奋感;另一方面,伴随而来的巨大压力。在这种情况下,dreading at both ends意味着虽然我们期待这个事件,但也被它所带来的担忧所吞噬。当我为大学的期末考试做准备时,我深切地体验到了这种感觉。毕业的期待让我充满了喜悦,但对考试失败的恐惧则困扰着我。我会花几个小时学习,但尽管努力,我仍然无法摆脱那种紧抓我的焦虑。我正处于dreading at both ends的状态:我想要成功,但失败的恐惧却如影随形。这种矛盾在学生中是很常见的,尤其是在学业生涯的重要时期。此外,这个短语还可以应用于学业之外的情境。以搬到新城市为例。开始在一个陌生的地方重新开始的兴奋感令人振奋。然而,离开朋友和熟悉环境的不确定性又能引发一种恐惧感。你可能会发现自己处于dreading at both ends的状态——期待新的机会,同时又对将要失去的东西感到悲伤。在关系中,我们也可能遇到这种现象。当进入一段新关系时,往往会有希望与恐惧的交织。与新人的联系带来的快乐通常伴随着潜在心碎的焦虑。你可能会发现自己处于dreading at both ends的状态,对可能性感到兴奋,但又对可能出错的事情感到恐惧。这种情感的拉锯战使我们很难完全拥抱新的经历。理解dreading at both ends的概念可以帮助我们更有效地应对情绪。它提醒我们,对于重大生活事件,感受到矛盾的情感是自然的。与其让焦虑压倒我们,不如承认我们情感的两面。这样,我们可能会找到一种平衡,让我们能够享受积极的方面,同时管理我们的恐惧。总之,短语dreading at both ends捕捉了人类体验的本质——我们能够同时感受到快乐和恐惧。无论是在学业、个人关系还是生活转变中,我们常常发现自己在期待与焦虑之间徘徊。通过认识到这种二元性,我们可以学习更有效地应对情绪,欣赏我们经历的全方位。生活是一段充满高潮和低谷的旅程,拥抱我们情感的两面可以导致更充实的存在。
相关单词