coal hole
简明释义
煤舱孔
英英释义
例句
1.The landlord decided to fill in the old coal hole 煤斗 since it was no longer needed.
房东决定填补那个旧的煤斗,因为它已经不再需要了。
2.The coal hole 煤斗 was covered with a heavy metal grate to prevent accidents.
这个煤斗上面覆盖着一个重金属格栅,以防止事故发生。
3.The old house had a small coal hole 煤斗 in the basement where the coal was stored.
这座老房子在地下室有一个小煤斗,用来存放煤炭。
4.In winter, the family would often go to the coal hole 煤斗 to fetch coal for the fireplace.
冬天,家人经常去煤斗里取煤,用于壁炉。
5.During the renovation, we discovered a hidden coal hole 煤斗 behind the wall.
在翻修过程中,我们在墙后发现了一个隐藏的煤斗。
作文
In the heart of many old cities, particularly in the United Kingdom, you can find remnants of a bygone era, including the curious feature known as a coal hole. A coal hole (煤口) is a small access point located on the pavement or sidewalk that was originally designed for delivering coal directly into basements or cellars of homes. These structures were essential during the 19th and early 20th centuries when coal was the primary source of heating for residences. As urban areas expanded and the demand for coal increased, the coal hole (煤口) became a practical solution for transporting this heavy fuel without the need for cumbersome deliveries through narrow doorways or stairs.The design of a coal hole (煤口) is quite simple yet effective. Typically, it consists of a metal cover that can be lifted to reveal an opening leading down into the storage area below. This allowed coal merchants to dump their loads directly into the home’s coal bunker. The convenience of the coal hole (煤口) was evident, as it saved time and effort for both the deliverers and the homeowners. However, with the advent of modern heating systems and the decline of coal as a primary energy source, these features have largely fallen out of use.Today, many coal holes (煤口) remain in place, serving as historical artifacts that tell the story of urban life in the past. In some areas, they are preserved as part of the architectural heritage, while in others, they may simply be overlooked or forgotten. Some people might even view them as hazards, as they can pose tripping risks for pedestrians. Nevertheless, these small openings in the pavement are a reminder of how cities have evolved and how energy consumption has shifted over the decades.Interestingly, the term coal hole (煤口) is not just a relic of history but also a conversation starter about energy sources and urban development. As society moves towards sustainable energy solutions, the story of the coal hole (煤口) prompts us to reflect on our relationship with energy and the environment. It raises questions about how we can learn from the past to create a more sustainable future.In conclusion, the coal hole (煤口) is more than just a functional feature of old buildings; it is a symbol of a time when coal was king. As we walk past these small access points, we should take a moment to appreciate the history they represent and consider what they tell us about the evolution of energy use in our cities. The coal hole (煤口) serves as a fascinating link between the past and present, reminding us of the changes in technology, society, and environmental awareness that continue to shape our world today.
在许多老城市的中心,特别是在英国,你可以发现过去时代的遗迹,包括一种被称为煤口的奇特特征。煤口(coal hole)是一个位于人行道上的小型接入点,最初设计用于将煤直接送入住宅的地下室或地下室。这些结构在19世纪和20世纪初期至关重要,当时煤是家庭取暖的主要能源。随着城市区域的扩大和煤炭需求的增加,煤口(coal hole)成为了一种实用的解决方案,可以在不需要通过狭窄的门口或楼梯搬运笨重货物的情况下运输这种重型燃料。煤口(coal hole)的设计相当简单却有效。通常,它由一个金属盖子组成,可以打开以露出通向下面储存区域的开口。这使得煤商能够直接将他们的货物倾倒到家庭的煤仓中。煤口(coal hole)的便利性显而易见,因为它为送货人员和房主节省了时间和精力。然而,随着现代供暖系统的出现和煤炭作为主要能源的衰退,这些特征在很大程度上已被淘汰。如今,许多煤口(coal hole)仍然存在,作为历史文物讲述着过去城市生活的故事。在某些地区,它们作为建筑遗产得到保护,而在其他地方,它们可能被忽视或遗忘。有些人甚至可能将它们视为危险,因为它们可能对行人构成绊倒风险。然而,这些人行道上的小开口提醒着我们城市是如何演变的,以及能源消费在几十年间是如何变化的。有趣的是,煤口(coal hole)这一术语不仅是历史的遗迹,也是关于能源来源和城市发展的谈话起点。随着社会向可持续能源解决方案迈进,煤口(coal hole)的故事促使我们反思与能源和环境的关系。它引发了关于我们如何从过去学习以创造更可持续未来的问题。总之,煤口(coal hole)不仅仅是旧建筑的功能特征;它是一个象征,代表着煤炭的辉煌时代。当我们走过这些小型接入点时,我们应该花一点时间欣赏它们所代表的历史,并考虑它们向我们讲述的关于城市能源使用演变的故事。煤口(coal hole)作为过去和现在之间的迷人联系,提醒着我们技术、社会和环境意识的变化继续塑造着我们今天的世界。
相关单词