Channel Minimum Depth
简明释义
航道最小水深
英英释义
Channel Minimum Depth refers to the shallowest point in a waterway or channel that can accommodate navigation or flow without obstruction. | 通道最小深度是指水道或通道中可以容纳航行或流动而不受阻碍的最浅点。 |
例句
1.Before planning the shipping route, we must check the Channel Minimum Depth 航道最小深度 to avoid grounding.
在规划航运路线之前,我们必须检查航道最小深度以避免搁浅。
2.The dredging project aims to maintain the Channel Minimum Depth 航道最小深度 for larger vessels.
疏浚项目旨在保持航道最小深度以适应更大的船只。
3.Local authorities published a report on the Channel Minimum Depth 航道最小深度 in the river to inform boaters.
地方当局发布了一份关于河流中航道最小深度的报告,以通知船员。
4.The navigation system requires the Channel Minimum Depth 航道最小深度 to be at least 10 feet for safe passage.
导航系统要求
5.Changes in sedimentation can affect the Channel Minimum Depth 航道最小深度 and require regular monitoring.
沉积物变化可能影响航道最小深度,因此需要定期监测。
作文
The concept of Channel Minimum Depth refers to the least depth of water in a navigable channel that is required for safe passage of vessels. This measurement is critical for maritime navigation and is essential for ensuring that ships can travel without running aground. The Channel Minimum Depth is determined by various factors including the size and draft of the vessels using the channel, the natural topography of the seabed, and sedimentation processes that may alter the depth over time. In many regions, especially those with busy shipping lanes, maintaining the Channel Minimum Depth is vital for economic activities. Ports rely on precise measurements of channel depth to avoid accidents and ensure smooth operations. If the depth falls below the Channel Minimum Depth, larger vessels may be unable to enter or exit the port, leading to delays and increased costs. Therefore, regular surveys and dredging operations are often conducted to maintain the necessary depths. Additionally, environmental considerations must also be taken into account when discussing Channel Minimum Depth. Dredging can have significant impacts on local ecosystems, including the displacement of marine life and changes in water quality. As such, it is important for authorities to balance the need for navigational safety with the preservation of marine habitats. Furthermore, climate change poses additional challenges to maintaining the Channel Minimum Depth. Rising sea levels may alter the dynamics of waterways, while increased rainfall can lead to sediment runoff, further affecting depth measurements. Navigation authorities must adapt their strategies to account for these changes, implementing more sophisticated monitoring systems to ensure that the Channel Minimum Depth remains adequate for safe passage. In conclusion, the Channel Minimum Depth is a fundamental aspect of maritime navigation that influences both economic activity and environmental health. By understanding and managing this critical measurement, we can ensure safe and efficient transportation on our waterways while also protecting the delicate ecosystems that thrive beneath the surface.
“航道最低深度”这一概念是指可通航航道中,为了确保船只安全通过所需的最低水深。这一测量对于海上导航至关重要,确保船只在航行时不会搁浅。“航道最低深度”由多种因素决定,包括使用该航道的船只的大小和吃水深度、海床的自然地形以及可能随时间改变深度的沉积过程。在许多地区,特别是繁忙的航运线路上,维护“航道最低深度”对经济活动至关重要。港口依赖于对航道深度的精确测量,以避免事故并确保顺利运营。如果深度低于“航道最低深度”,较大的船只可能无法进出港口,从而导致延误和成本增加。因此,通常会定期进行测量和疏浚作业,以维持必要的深度。此外,在讨论“航道最低深度”时,环境因素也必须考虑。疏浚可能对当地生态系统产生重大影响,包括海洋生物的位移和水质变化。因此,相关部门需要在确保航行安全与保护海洋栖息地之间找到平衡。此外,气候变化给维护“航道最低深度”带来了额外挑战。海平面上升可能改变水道的动态,而降雨增加可能导致沉积物径流,进一步影响深度测量。导航当局必须调整其策略,以应对这些变化,实施更复杂的监测系统,以确保“航道最低深度”保持足够,以确保安全通行。总之,“航道最低深度”是海上导航的基本方面,它影响着经济活动和环境健康。通过理解和管理这一关键测量,我们可以确保我们的水道安全高效的运输,同时保护在水面下茁壮成长的脆弱生态系统。
相关单词