cast ashore
简明释义
被浪冲上岸
英英释义
To be thrown or washed onto land from the sea, often referring to objects or creatures that have been carried by waves. | 被海浪冲上岸,通常指被波浪带来的物体或生物。 |
例句
1.The rescue team found the missing boat cast ashore after a long search.
救援队经过长时间的搜寻后,发现失踪的船只被冲上岸。
2.Many fish were cast ashore during the low tide, providing a feast for seagulls.
许多鱼在退潮时被冲上岸,为海鸥提供了一顿盛宴。
3.The shipwreck survivors were finally cast ashore, finding themselves on a deserted island.
船难的幸存者们终于被冲上岸,发现自己在一个荒无人烟的岛屿上。
4.After the storm, debris was cast ashore along the coastline, creating a messy scene.
暴风雨过后,碎片被冲上岸,沿海岸线形成了一片杂乱的景象。
5.The ancient artifact was cast ashore by the waves, revealing secrets of the past.
这个古代文物被波浪冲上岸,揭示了过去的秘密。
作文
The story of survival at sea has always fascinated humanity. It is a testament to the resilience of the human spirit and the will to survive against all odds. One of the most compelling aspects of these tales is when individuals or groups are unexpectedly cast ashore, finding themselves on an unknown land after a harrowing journey. This phrase, 被抛到岸上, encapsulates both the peril and the hope that comes with such an experience.Imagine being lost at sea, surrounded by endless waves and the vastness of the ocean. The sun beats down relentlessly, and food and water become scarce. After days of drifting, you suddenly see land in the distance. The sight fills you with a mix of joy and trepidation. As you approach the shore, the waves crash violently against your makeshift raft, and finally, you are cast ashore. The moment your feet touch the sand, a wave of relief washes over you, but it is quickly replaced by uncertainty about what lies ahead. The phrase 被抛到岸上 symbolizes not just survival, but also the beginning of a new chapter filled with challenges and opportunities.When one is cast ashore, there is often a sense of disorientation. The environment is unfamiliar, and basic survival skills come into play. You must find food, water, and shelter while navigating the new terrain. This scenario mirrors many real-life situations where individuals face sudden changes or challenges. For instance, consider refugees who flee their home countries due to war or persecution. When they are cast ashore in a foreign land, they encounter a multitude of obstacles, including language barriers, cultural differences, and the need to rebuild their lives from scratch. The phrase 被抛到岸上 thus reflects a broader theme of resilience and adaptability in the face of adversity.Moreover, the idea of being cast ashore can also be metaphorical. In life, we often find ourselves in situations where we feel lost or out of control, only to be unexpectedly placed in a new context that forces us to reevaluate our circumstances. For example, losing a job can feel like being cast ashore into an uncertain future. However, this can also be an opportunity for growth and self-discovery. The journey may be challenging, but it can lead to new paths that we never considered before. The phrase 被抛到岸上 serves as a reminder that sometimes, being thrust into the unknown can lead to unexpected blessings.In literature and film, the motif of being cast ashore is prevalent. Characters often embark on journeys that test their limits, only to find themselves on a distant shore where they must confront their fears and desires. This narrative arc resonates with audiences because it reflects the universal experience of facing the unknown. The phrase 被抛到岸上 captures the essence of transformation that occurs when we are pushed out of our comfort zones.In conclusion, the phrase cast ashore holds deep meaning, symbolizing both the trials of survival and the potential for new beginnings. Whether in literal or metaphorical terms, being cast ashore challenges us to adapt, persevere, and ultimately grow. It reminds us that even in our darkest moments, there is a possibility of finding hope and creating a new path forward. The journey may be fraught with difficulties, but it is also rich with opportunities for discovery and personal evolution. Embracing the uncertainty of being cast ashore can lead us to places we never imagined we would go.
海上的生存故事一直吸引着人类。这是对人类精神韧性和在逆境中生存意志的证明。这些故事中最引人注目的方面之一是,当个人或团体在经历了一场艰难的旅程后,意外地被抛到岸上,发现自己身处一个未知的土地时。这个短语被抛到岸上,既概括了这种经历的危险,也表达了随之而来的希望。想象一下,迷失在海上,周围是无尽的波浪和广阔的海洋。太阳无情地炙烤着,食物和水变得稀缺。在漂流了几天后,你突然看到远处的陆地。这一幕让你感到喜悦与恐惧交织。当你接近海岸时,波浪猛烈地撞击着你的简易筏子,最终,你被抛到岸上。当你的脚触碰到沙滩时,一阵松了一口气的感觉涌上心头,但随之而来的是对未来的未知感。短语被抛到岸上不仅象征着生存,更象征着充满挑战和机遇的新篇章的开始。当一个人被抛到岸上时,通常会感到迷茫。环境陌生,基本的生存技能开始发挥作用。你必须在新的环境中寻找食物、水和庇护所。这种情景反映了许多现实生活中的情况,在这些情况下,个人面临突如其来的变化或挑战。例如,考虑那些因战争或迫害而逃离祖国的难民。当他们在异国他乡被抛到岸上时,他们会遇到许多障碍,包括语言障碍、文化差异,以及需要从头开始重建生活。短语被抛到岸上因此反映了在逆境中韧性和适应力的更广泛主题。此外,被抛到岸上的想法也可以是隐喻性的。在生活中,我们常常发现自己处于失落或失控的境地,结果被意外放置在一个新的背景中,迫使我们重新评估自己的情况。例如,失去工作可能会让人感觉像是被抛到岸上进入一个不确定的未来。然而,这也可能是成长和自我发现的机会。这段旅程可能充满挑战,但它可能会引导我们走向我们从未考虑过的新道路。短语被抛到岸上提醒我们,有时,被推入未知的境地可以带来意想不到的祝福。在文学和电影中,被抛到岸上的主题普遍存在。角色们常常踏上考验极限的旅程,最终发现自己在遥远的海岸上,必须面对自己的恐惧和欲望。这种叙事弧线引起了观众的共鸣,因为它反映了面对未知的普遍经历。短语被抛到岸上捕捉了当我们被推离舒适区时发生的转变的本质。总之,短语cast ashore蕴含着深刻的意义,象征着生存的考验和新开始的潜力。无论是字面还是隐喻的意义,被抛到岸上挑战我们适应、坚持,最终成长。它提醒我们,即使在最黑暗的时刻,也有找到希望和开辟新道路的可能性。这段旅程可能充满困难,但也充满了发现和个人发展的机会。拥抱被抛到岸上的不确定性,可以引导我们去往我们从未想象过的地方。
相关单词