canting piece

简明释义

助钩角

英英释义

A canting piece is a type of wooden block or mechanical device used in the construction of a ship's rigging, specifically designed to secure or adjust the angle of lines or sails.

canting piece是一种用于船只索具结构的木块或机械装置,专门设计用于固定或调整绳索或帆的角度。

In a broader context, it can also refer to any device or mechanism that allows for the tilting or angling of an object.

在更广泛的上下文中,它也可以指任何允许物体倾斜或角度调整的装置或机制。

例句

1.In the debate, she used a canting piece to sway public opinion without factual support.

在辩论中,她使用了一个虚假的论点来影响公众舆论,而没有事实支持。

2.Many advertisements are nothing more than a canting piece to attract customers.

许多广告不过是一个虚伪的宣传,旨在吸引顾客。

3.His article turned out to be a canting piece that lacked real substance.

他的文章结果只是一个空洞的论述,缺乏真正的实质内容。

4.The charity event was criticized as a canting piece rather than a genuine effort to help.

这场慈善活动被批评为一个虚伪的展示,而不是一次真正的帮助努力。

5.The politician's speech was just a canting piece, filled with empty promises.

这位政治家的演讲不过是一个虚伪的陈述,充满了空洞的承诺。

作文

In the realm of literature and rhetoric, the term canting piece refers to a type of writing that is characterized by insincere or exaggerated expressions, often used to convey moral or political sentiments. These pieces are typically laden with jargon or pretentious language that aims to persuade rather than inform. The use of a canting piece can be traced back to various literary movements where authors sought to critique societal norms through their exaggerated prose. One notable example of a canting piece can be found in the works of certain satirical writers who employed this style to mock hypocrisy in society. For instance, Jonathan Swift’s "A Modest Proposal" serves as a brilliant illustration of how a canting piece can highlight social issues through irony and hyperbole. In this work, Swift suggests that the impoverished Irish might ease their economic troubles by selling their children as food to rich gentlemen and ladies. This outrageous suggestion is not meant to be taken literally but rather serves to expose the cruel indifference of the wealthy towards the plight of the poor. The effectiveness of a canting piece lies in its ability to provoke thought and discussion. By employing a tone that is often overly dramatic or morally charged, these pieces encourage readers to reflect critically on the subject matter. However, it is essential for readers to recognize the inherent risk of misinterpretation. A canting piece can easily be mistaken for genuine sentiment, leading to the potential for manipulation. This is particularly relevant in today’s digital age, where social media platforms are flooded with content that often blurs the line between authenticity and performance. Moreover, the concept of a canting piece extends beyond literature into everyday discourse. Politicians, for example, frequently utilize canting pieces in speeches to rally support and convey their ideals. The language they choose may be filled with buzzwords and emotionally charged phrases designed to resonate with their audience. While this can be an effective strategy for garnering attention, it also raises questions about the honesty of their intentions. Are they genuinely committed to the causes they advocate, or are they merely crafting a canting piece to win votes? In conclusion, understanding the implications of a canting piece is crucial for both writers and readers. It serves as a reminder to approach texts with a critical eye, questioning the motivations behind the words. Whether in literature, politics, or everyday conversation, recognizing a canting piece allows us to navigate the complexities of communication more effectively. As we engage with various forms of expression, let us strive to discern sincerity from artifice, ensuring that our interpretations and reactions are grounded in thoughtful analysis rather than blind acceptance.

在文学和修辞的领域,术语canting piece指的是一种写作风格,其特征是表现出不真诚或夸张的表达,常用于传达道德或政治情感。这些作品通常充满行话或矫揉造作的语言,旨在说服而非告知。canting piece的使用可以追溯到各种文学运动,作者们试图通过夸张的散文来批评社会规范。 一个显著的canting piece的例子可以在某些讽刺作家的作品中找到,他们利用这种风格来嘲弄社会的虚伪。例如,乔纳森·斯威夫特的《温和的建议》就是一个精彩的例证,展示了如何通过讽刺和夸张来突出社会问题。在这部作品中,斯威夫特建议贫穷的爱尔兰人可以通过将他们的孩子卖给富有的绅士和女士作为食物来缓解他们的经济困境。这一荒谬的建议并不意味着被字面理解,而是用来揭露富人对穷人困境的冷漠无情。 canting piece的有效性在于其能够引发思考和讨论。通过采用一种通常过于戏剧化或道德充沛的语气,这些作品鼓励读者对主题进行批判性反思。然而,读者必须意识到误解的固有风险。canting piece很容易被误认为是真诚的情感,导致潜在的操控。这在当今数字时代尤为相关,因为社交媒体平台充斥着内容,常常模糊了真实性和表演之间的界限。 此外,canting piece的概念超越了文学,延伸到日常话语中。例如,政治家在演讲中经常利用canting pieces来争取支持并传达他们的理想。他们选择的语言可能充满流行词和情感充沛的短语,旨在与观众产生共鸣。虽然这可能是一种有效的吸引注意力的策略,但它也引发了关于他们意图诚实性的质疑。他们是否真的致力于他们所倡导的事业,还是仅仅在制作一篇canting piece以赢得选票? 总之,理解canting piece的含义对作家和读者都至关重要。它提醒我们以批判的眼光看待文本,质疑文字背后的动机。无论是在文学、政治还是日常对话中,识别canting piece使我们能够更有效地驾驭交流的复杂性。当我们与各种表达形式互动时,让我们努力辨别真诚与虚伪,确保我们的解读和反应建立在深思熟虑的分析之上,而不是盲目的接受。