break out
简明释义
移货至舱口待卸
英英释义
例句
1.A fire can easily break out in a crowded place if safety measures are not followed.
如果不遵循安全措施,火灾很容易在拥挤的地方爆发。
2.The disease broke out in several villages last summer.
去年夏天,这种疾病在几个村庄中爆发。
3.The news about the scandal broke out yesterday, causing a lot of controversies.
关于丑闻的消息昨天爆发,引起了很多争议。
4.As soon as the meeting ended, a discussion broke out among the team members.
会议结束后,团队成员之间立即爆发了一场讨论。
5.During the festival, a fight broke out between two rival groups.
在节日期间,两个对立团体之间发生了冲突。
作文
In recent years, we have witnessed numerous instances where conflicts and tensions seem to suddenly break out (爆发) across the globe. Whether it is a civil war, a protest, or even a pandemic, the term break out (爆发) has become synonymous with unexpected and often violent occurrences. Understanding the implications of this phrase can help us better comprehend the dynamics of human behavior and societal issues. One of the most notable examples of a conflict that broke out (爆发) unexpectedly is the Syrian Civil War. What began as peaceful protests in 2011 quickly escalated into a full-scale war, resulting in devastating consequences for millions of people. The situation broke out (爆发) due to a combination of political repression, economic hardship, and social unrest. This illustrates how underlying tensions can break out (爆发) into open conflict when they are not addressed appropriately.Similarly, the COVID-19 pandemic is another instance where a crisis broke out (爆发) without warning. The virus emerged in late 2019 and rapidly spread worldwide, leading to unprecedented health and economic challenges. This situation highlights how a health crisis can break out (爆发) and disrupt daily life, forcing governments to implement strict measures to contain the spread of the virus.Moreover, even in less severe contexts, the term break out (爆发) can refer to moments of personal transformation or realization. For example, an individual may experience a breakthrough in their career or personal life, leading them to break out (爆发) of their comfort zone. Such moments can be pivotal, allowing individuals to grow and develop in ways they never thought possible.On a lighter note, the phrase break out (爆发) can also be used in various informal contexts, such as when someone suddenly starts laughing or when a new trend becomes popular. For instance, a new fashion trend might break out (爆发) on social media, capturing the attention of millions and influencing styles around the world. In this case, the phrase reflects a sudden emergence rather than a negative event.In conclusion, the phrase break out (爆发) carries significant weight in both serious and light-hearted contexts. Whether discussing geopolitical conflicts, health crises, or personal growth, understanding the nuances of this phrase can enhance our comprehension of various situations. As we continue to navigate an ever-changing world, being aware of how and why things break out (爆发) can provide valuable insights into human nature and societal dynamics. By recognizing the factors that lead to such occurrences, we can work towards preventing negative outcomes and fostering positive change in our communities and beyond.
近年来,我们目睹了许多冲突和紧张局势似乎突然爆发(break out)在全球各地。无论是内战、抗议活动,还是甚至是疫情,短语爆发(break out)已成为意外且常常暴力事件的同义词。理解这个短语的含义可以帮助我们更好地理解人类行为和社会问题的动态。一个最显著的例子是叙利亚内战。这场战争始于2011年的和平抗议,但迅速升级为全面战争,导致数百万人的灾难性后果。该情况之所以爆发(break out),是由于政治压制、经济困难和社会不安的结合。这说明了当潜在的紧张局势没有得到适当解决时,它们如何可能爆发(break out)为公开的冲突。同样,COVID-19疫情也是另一个危机在没有警告的情况下爆发(break out)的例子。病毒在2019年底出现,并迅速传播至全球,导致前所未有的健康和经济挑战。这种情况突显了健康危机如何爆发(break out)并干扰日常生活,迫使各国政府实施严格措施以遏制病毒的传播。此外,即使在较轻的背景下,短语爆发(break out)也可以指个人转变或领悟的时刻。例如,一个人可能会在职业或个人生活中经历突破,促使他们突破(break out)舒适区。这些时刻可能是关键的,让个人以他们从未想过的方式成长和发展。从轻松的角度来看,这个短语爆发(break out)也可以在各种非正式的上下文中使用,例如当某人突然开始大笑,或者当一种新趋势变得流行时。例如,一种新的时尚趋势可能在社交媒体上爆发(break out),吸引数百万人的注意并影响全球的风格。在这种情况下,这个短语反映的是一种突然的出现,而不是负面事件。总之,短语爆发(break out)在严肃和轻松的上下文中都具有重要的意义。无论讨论地缘政治冲突、健康危机还是个人成长,理解这个短语的细微差别可以增强我们对各种情况的理解。随着我们继续在不断变化的世界中导航,意识到事物如何以及为何会爆发(break out)可以为我们提供有关人性和社会动态的宝贵见解。通过认识导致这类事件的因素,我们可以努力防止负面结果,并在我们的社区及更广泛的范围内促进积极变化。