break back contact

简明释义

静触点

英英释义

To interrupt or terminate a connection or communication that was previously established, particularly in the context of telecommunications or networking.

打断或终止先前建立的连接或通信,特别是在电信或网络的上下文中。

例句

1.If you break back contact with your old friends, you might rekindle those valuable relationships.

如果你重新联系老朋友,可能会重燃那些珍贵的关系。

2.She decided to break back contact with her mentor for advice on her career path.

她决定重新联系她的导师,寻求职业发展的建议。

3.It's important to break back contact with clients after a long absence to maintain good business relations.

在长时间缺席后,重新联系客户以保持良好的商业关系是很重要的。

4.After the first round of negotiations, we decided to break back contact with the other party for further discussions.

在第一次谈判后,我们决定重新联系对方进行进一步讨论。

5.We need to break back contact with the supplier to resolve the delivery issues.

我们需要重新联系供应商以解决交货问题。

作文

In the world of communication, maintaining connections is vital. However, there are instances where we may need to break back contact with someone for various reasons. This phrase refers to the act of re-establishing a previous communication channel after it has been interrupted or severed. Understanding when and how to break back contact can greatly influence our personal and professional relationships.For example, imagine a scenario where a friend moves to another city. Initially, you both might be in constant touch, but as time passes, the frequency of your conversations decreases. Eventually, you may find that you have lost touch completely. In such cases, if you decide to reach out again, you are attempting to break back contact. This can involve sending a simple message to check in, sharing an interesting article, or even planning a visit. The key here is to show genuine interest in rekindling the relationship.On a professional level, breaking back contact can occur after a networking opportunity has lapsed. For instance, you might have met someone at a conference, exchanged business cards, and then failed to follow up. Months later, you realize the connection could be beneficial, and you choose to reach out again. Crafting a thoughtful email that references your previous meeting can help in this process. It shows that you value the connection and are interested in nurturing it further.However, it is essential to approach breaking back contact with sensitivity. The other party may have moved on or may not be as interested in reconnecting. Therefore, it is crucial to be respectful of their boundaries. A gentle nudge, rather than a forceful attempt to re-engage, is often more effective. You might start by asking how they have been or mentioning a shared interest to reignite the conversation.In conclusion, the ability to break back contact can significantly enhance our social and professional networks. It requires a blend of tact, empathy, and genuine interest. Whether it’s a long-lost friend or a potential business partner, taking the initiative to reconnect can lead to rewarding outcomes. Remember, relationships are like plants; they need nurturing to grow, and sometimes all it takes is a simple gesture to breathe life back into them. By understanding the nuances of breaking back contact, we can cultivate a rich tapestry of connections that enrich our lives both personally and professionally.

在沟通的世界中,保持联系至关重要。然而,有时我们可能需要与某人断开联系,原因多种多样。这个短语指的是在之前的沟通渠道被中断或切断后重新建立联系的行为。理解何时以及如何断开联系可以极大地影响我们的个人和职业关系。例如,想象一个朋友搬到另一个城市的场景。最初,你们可能会保持频繁的联系,但随着时间的推移,谈话的频率减少。最终,你可能发现你们完全失去了联系。在这种情况下,如果你决定再次联系,你就是在尝试断开联系。这可能涉及发送一条简单的信息来问候,分享一篇有趣的文章,甚至计划一次拜访。关键在于表现出对重拾关系的真正兴趣。在职业层面上,断开联系可能发生在网络机会过期之后。例如,你可能在会议上遇到某人,交换了名片,然后未能跟进。几个月后,你意识到这个联系可能是有益的,于是你选择再次联系。撰写一封提到你们之前见面的周到电子邮件可以帮助这个过程。这表明你重视这个联系,并且有兴趣进一步培养它。然而,接触时必须以敏感的态度进行断开联系。对方可能已经继续前行,或者对重新联系不那么感兴趣。因此,尊重他们的界限至关重要。温和的推动,而不是强迫性的重新参与尝试,通常更有效。你可以从询问他们的近况开始,或者提到一个共同的兴趣来重新点燃谈话。总之,断开联系的能力可以显著增强我们的社会和职业网络。这需要策略、同理心和真正的兴趣的结合。无论是久违的朋友还是潜在的商业伙伴,主动重新连接都能带来丰厚的回报。请记住,关系就像植物;它们需要滋养才能成长,有时只需一个简单的举动就能为它们注入生命。通过理解断开联系的微妙之处,我们可以培养出丰富的联系网络,丰富我们个人和职业生活。