blue-printing machine
简明释义
晒蓝图机
英英释义
例句
1.Using a blue-printing machine allows for quick reproduction of architectural designs.
使用蓝图机可以快速复制建筑设计。
2.The school’s art program includes a workshop where students learn to operate a blue-printing machine.
学校的艺术项目包括一个工作坊,学生们可以学习如何操作蓝图机。
3.After finalizing the design, we ran it through the blue-printing machine to get a physical copy.
在最终确定设计后,我们通过蓝图机打印出实体副本。
4.The architect used the blue-printing machine to create detailed plans for the new building.
建筑师使用了蓝图机来制作新建筑的详细计划。
5.In the engineering lab, the blue-printing machine is essential for producing accurate schematics.
在工程实验室,蓝图机对于制作准确的原理图至关重要。
作文
The invention of the blue-printing machine has revolutionized the way architectural and engineering designs are produced and shared. Before the advent of this remarkable technology, architects and engineers relied heavily on hand-drawn plans, which were often time-consuming and prone to errors. The introduction of the blue-printing machine provided a more efficient and accurate method for reproducing complex drawings. This machine uses a process called cyanotype, where the original design is placed on a light-sensitive material. When exposed to sunlight, the areas not covered by the drawing turn blue, creating a clear and detailed reproduction of the original work.One of the key advantages of the blue-printing machine is its ability to produce multiple copies of a single design quickly. This is particularly beneficial in large-scale construction projects where numerous contractors and workers need access to the same set of plans. By using the blue-printing machine, teams can ensure that everyone is working from the same updated version of the design, reducing the likelihood of miscommunication and mistakes on-site.Moreover, the blue-printing machine has made it easier for architects and engineers to collaborate across distances. In the past, sharing physical copies of drawings could be cumbersome and expensive. Now, with the ability to create blueprints in bulk, professionals can send their designs to various locations without the hassle of transporting large drawings. This has fostered greater collaboration among teams, as they can easily share and discuss modifications to designs in real-time.The use of the blue-printing machine is not limited to just architecture and engineering. It has also found applications in various fields such as education, art, and even manufacturing. For instance, educators can use blueprints to create instructional materials that are visually engaging and easy to understand. Artists may use the technology to reproduce their work, allowing them to share their creations with a wider audience.Despite the rise of digital technology, the blue-printing machine remains relevant today. Many professionals still prefer the tactile nature of printed blueprints over digital files, as they can easily make notes and alterations directly on the paper. Additionally, the aesthetic quality of blueprints, with their distinctive blue lines on a white background, has a certain charm that many find appealing.In conclusion, the blue-printing machine has played an essential role in the evolution of design and communication in various industries. Its ability to produce accurate, high-quality reproductions quickly and efficiently has made it an invaluable tool for professionals around the world. As technology continues to advance, it will be interesting to see how the blue-printing machine adapts and integrates with new innovations, ensuring that it remains a staple in the toolkit of designers and engineers for years to come.
蓝图机的发明彻底改变了建筑和工程设计的生产和共享方式。在这种令人瞩目的技术出现之前,建筑师和工程师高度依赖手绘图纸,这往往耗时且容易出错。蓝图机的引入提供了一种更高效和准确的方法来复制复杂的图纸。这台机器使用一种称为氰化法的过程,原始设计被放置在一种光敏材料上。暴露在阳光下时,未被图纸覆盖的区域会变成蓝色,从而创建出原始作品的清晰详细复制品。蓝图机的一个关键优势是能够快速生产单一设计的多个副本。这在大型建筑项目中尤其有利,因为许多承包商和工人需要访问同一套计划。通过使用蓝图机,团队可以确保每个人都在使用相同的更新版本设计,从而减少现场沟通失误和错误的可能性。此外,蓝图机还使建筑师和工程师能够跨距离更轻松地进行合作。在过去,分享纸质图纸可能既麻烦又昂贵。现在,由于能够批量创建蓝图,专业人士可以轻松将他们的设计发送到各个地点,而不必麻烦地运输大型图纸。这促进了团队之间更大的合作,因为他们可以轻松地共享和讨论对设计的修改。蓝图机的使用并不仅限于建筑和工程。它在教育、艺术甚至制造等各个领域也找到了应用。例如,教育工作者可以使用蓝图来创建视觉吸引力强且易于理解的教学材料。艺术家可能会利用这一技术复制他们的作品,使他们能够与更广泛的观众分享他们的创作。尽管数字技术日益兴起,蓝图机在今天仍然保持着相关性。许多专业人士仍然更喜欢印刷蓝图的触感而非数字文件,因为他们可以直接在纸上轻松做笔记和修改。此外,蓝图的美学质量,蓝色线条与白色背景的独特对比,具有一定的魅力,许多人对此深感吸引。总之,蓝图机在各个行业设计和沟通的发展中发挥了重要作用。其快速高效地生产准确、高质量复制品的能力,使其成为全球专业人士不可或缺的工具。随着技术的不断进步,观察蓝图机如何适应并与新创新融合,将是非常有趣的,这确保它在未来几年继续成为设计师和工程师工具箱中的一个重要组成部分。
相关单词