gingerbread
简明释义
英[ˈdʒɪndʒəbred]美[ˈdʒɪndʒərbred]
n. 姜饼;华而不实的装饰
adj. (装饰)华而不实的
英英释义
A type of sweet baked good made with ginger, molasses, and other spices, often decorated and shaped like houses or figures. | 一种用生姜、糖蜜和其他香料制成的甜烘焙食品,通常装饰成房子或人物的形状。 |
单词用法
姜饼屋 | |
姜饼饼干 | |
姜饼人 | |
制作姜饼 | |
装饰姜饼 | |
姜饼食谱 |
同义词
香料蛋糕 | 我为节日聚会烤了一个香料蛋糕。 | ||
糖蜜饼干 | 她在冬天喜欢吃糖蜜饼干。 | ||
姜饼干 | 姜饼干在圣诞节期间是一种受欢迎的零食。 |
反义词
咸味的 | 我更喜欢咸味的菜肴,而不是像姜饼那样的甜食。 | ||
酸的 | The sour taste of the lemon contrasted with the sweetness of the gingerbread. | 柠檬的酸味与姜饼的甜味形成了鲜明的对比。 |
例句
1.Soon Gingerbread Man met a bear.
不一会儿,姜饼人遇到了一只熊。
2.It was painted like a7 gingerbread castle at Christmas.
它的外表涂得跟圣诞节时大家做的姜饼城堡似的。
3.But you'll not catch the Gingerbread Man.
但是你是抓不到姜饼人的!
4.Last week Cameron was chastised by Gingerbread, the single parents' charity, for championing marriage.
上周卡梅隆接受了Gingerbread的惩罚,这是一个倡导单亲家庭婚姻的慈善团体。
5.She spent hours with my brothers and me, making gingerbread houses or sledding or cutting out paper snowflakes.
她花了很多时间和我和哥哥在一起,做姜饼屋,滑雪橇还有剪纸雪花。
6.At a recent meeting of scientists and journalists in New Orleans, Doucette discussed how the team found the gingerbread man.
在新奥尔良最近召开的一次科学家和新闻记者的会议中,多赛特告诉大家他的团队是如何想到姜饼人会是源头的。
7.The little boy opened the oven door and looked in. Out jumped the Gingerbread Man.
妈妈用手捏成一个小人并把他放到烤箱里面.一会儿,小男孩打开烤箱朝里看,突然,跳出来一个姜饼人.他跑啊跑,老奶奶、老爷爷和小男孩都跟在他身后跑。
8.Gingerbread houses are adaptations of French and Victorian architectural styles to Haiti's Caribbean milieu.
姜饼屋融合了法兰西风格和维多利亚建筑风格与海地加勒比海环境相映成彰。
9.Every year, we attend the local fair where they sell delicious gingerbread treats.
每年我们都会参加当地的集市,那里出售美味的姜饼点心。
10.I love the spicy aroma of freshly baked gingerbread wafting through the kitchen.
我喜欢新鲜出炉的姜饼在厨房里飘散的香气。
11.My grandmother has a secret recipe for making the perfect gingerbread cookies.
我奶奶有一个制作完美姜饼饼干的秘密食谱。
12.The children decorated the gingerbread house with colorful candies.
孩子们用五颜六色的糖果装饰姜饼屋。
13.During the holidays, we always bake some gingerbread to share with our friends.
在假期期间,我们总是烤一些姜饼与朋友分享。
作文
The holiday season is a time filled with joy, warmth, and delicious treats. One of the most beloved confections associated with this festive period is gingerbread. 姜饼 has a long history, dating back to ancient times, where it was made with honey and various spices. Over the centuries, recipes evolved, and by the Middle Ages, gingerbread had become a popular delicacy across Europe. It was often shaped into intricate designs and decorated with icing, making it not only a tasty treat but also a work of art. Today, gingerbread is synonymous with Christmas, and its delightful aroma fills homes as families gather to bake together.In many cultures, gingerbread is more than just a dessert; it symbolizes the spirit of giving and sharing. During the festive season, people often exchange gingerbread houses and cookies as gifts, spreading joy and love among friends and family. The process of making gingerbread can be a wonderful bonding experience, bringing children and adults alike into the kitchen to create something special. The act of rolling out the dough, cutting out shapes, and decorating with colorful icing allows for creativity and imagination to flourish.One of the most iconic forms of gingerbread is the gingerbread house. These whimsical creations can be seen in many homes during the holiday season, often adorned with candies, sprinkles, and frosting. Building a gingerbread house has become a cherished tradition for many families, and competitions are even held to see who can create the most elaborate designs. The joy of constructing a gingerbread house is not just in the final product but also in the laughter and memories made along the way.In addition to being a festive treat, gingerbread also has cultural significance. In Germany, for instance, gingerbread cookies known as 'Lebkuchen' are traditionally made during the Christmas season and are often found at holiday markets. These cookies come in various shapes and sizes, and they are frequently enjoyed with warm beverages like mulled wine or hot chocolate. Similarly, in Sweden, gingerbread cookies are an essential part of the holiday feast, often served alongside other traditional dishes.Moreover, gingerbread has made its way into modern cuisine, inspiring chefs to experiment with flavors and presentations. From gingerbread lattes to gingerbread pancakes, the versatility of this spiced treat allows for endless culinary creativity. As the world continues to embrace diverse flavors, gingerbread remains a beloved staple that transcends borders and brings people together.In conclusion, gingerbread is more than just a sweet treat; it embodies the spirit of the holiday season, fostering connections and creating lasting memories. Whether enjoyed as a cookie, a house, or a flavorful beverage, gingerbread holds a special place in the hearts of many. Its rich history and cultural significance remind us of the joy of sharing and celebrating with those we love. So, as the holidays approach, let us embrace the magic of gingerbread and all the happiness it brings to our lives.
假期是一个充满欢乐、温暖和美味佳肴的时刻。与这个节日季节相关的最受欢迎的甜点之一就是姜饼。姜饼有着悠久的历史,可以追溯到古代,当时它是用蜂蜜和各种香料制成的。几个世纪以来,食谱不断演变,到中世纪时,姜饼已成为欧洲各地流行的美味佳肴。它常常被塑造成复杂的设计,并用糖霜装饰,使其不仅是一种美味的款待,还是一件艺术品。如今,姜饼与圣诞节同义,其令人愉悦的香气在家庭中弥漫,家人们聚在一起烘焙。在许多文化中,姜饼不仅仅是一种甜点;它象征着给予和分享的精神。在节日期间,人们常常互赠姜饼房屋和饼干作为礼物,传播快乐和爱。制作姜饼的过程可以成为一种美好的亲密体验,让孩子和成年人一起走进厨房,创造一些特别的东西。擀面团、切出形状和用五彩糖霜装饰的过程使创造力和想象力得以蓬勃发展。姜饼的一种标志性形式是姜饼屋。这些奇幻的创作在节日期间可以在许多家庭中看到,通常装饰着糖果、撒粉和糖霜。建造姜饼屋已成为许多家庭珍视的传统,甚至举办比赛,看谁能创造出最精致的设计。构建姜饼屋的乐趣不仅在于最终产品,还在于沿途所创造的欢笑和回忆。除了作为节日款待外,姜饼还具有文化意义。例如,在德国,传统上在圣诞季节制作的姜饼饼干被称为“Lebkuchen”,通常在节日市场上出售。这些饼干有各种形状和大小,常常与温暖的饮品如热红酒或热巧克力一起享用。同样,在瑞典,姜饼饼干是节日盛宴的重要组成部分,通常与其他传统菜肴一起供应。此外,姜饼已经进入现代烹饪,激励厨师们尝试口味和表现。从姜饼拿铁到姜饼煎饼,这种香料美食的多样性允许无尽的烹饪创造力。随着世界继续接受多样化的口味,姜饼仍然是一种深受喜爱的主食,超越国界,将人们聚集在一起。总之,姜饼不仅仅是一种甜点;它体现了节日季节的精神,促进了联系并创造了持久的记忆。无论是作为饼干、房屋还是美味饮品享用,姜饼在许多人心中占有特殊的地位。它丰富的历史和文化意义提醒我们分享和庆祝与所爱之人的快乐。因此,随着节日的临近,让我们拥抱姜饼的魔力和它给我们生活带来的所有幸福。