gatecrashed

简明释义

[ˈɡeɪtkræʃ][ˈɡeɪtkræʃ]

vt. 无票入场;不请自来

vi. 擅自入场

第 三 人 称 单 数 g a t e c r a s h e s

现 在 分 词 g a t e c r a s h i n g

过 去 式 g a t e c r a s h e d

过 去 分 词 g a t e c r a s h e d

英英释义

gatecrashed refers to the act of attending an event without an invitation or permission.

gatecrashed指的是在没有邀请或许可的情况下参加某个活动。

单词用法

gatecrashed a party

闯入一个派对

gatecrashed an event

闯入一个活动

gatecrashed the wedding

闯入婚礼

to gatecrash

闯入

a notorious gatecrasher

臭名昭著的闯入者

gatecrash someone's celebration

闯入某人的庆祝活动

同义词

crashed

闯入

He crashed the party without an invitation.

他没有邀请就闯入了聚会。

intruded

干扰

They intruded on our private gathering.

他们干扰了我们的私人聚会。

trespassed

擅自进入

She trespassed into the event, ignoring all security.

她擅自进入了活动,完全无视安保。

barged in

闯入

We barged in on their meeting unexpectedly.

我们意外地闯入了他们的会议。

反义词

invited

受邀的

She was invited to the party.

她受邀参加了派对。

registered

注册的

He registered for the event in advance.

他提前为活动注册了。

例句

1.Everything seems to be in order: don't you just hate it when a group photo is gatecrashed by a giant green dinosaur?

一切皆有秩序:当一组照片由一个巨大的绿色恐龙挡住你的快门时,你难道不感愤怒吗?

2.Everything seems to be in order: don't you just hate it when a group photo is gatecrashed by a giant green dinosaur?

一切皆有秩序:当一组照片由一个巨大的绿色恐龙挡住你的快门时,你难道不感愤怒吗?

3.Weeds: How Vagabond Plants Gatecrashed Civilisation and Changed the Way We Think About Nature. By Richard Mabey.

《杂草:无赖的植物是如何闯入文明并改变我们看待自然的方式》理查德•梅比著?

4.He accidentally gatecrashed the wedding, thinking it was a public event.

他不小心闯入了婚礼,以为这是一个公开活动。

5.We were surprised to see that many people had gatecrashed the exclusive party.

我们惊讶地发现有很多人闯入了这个专属派对。

6.They gatecrashed the concert after hearing about it from friends.

他们在听朋友说起后,擅自闯入了音乐会。

7.She felt embarrassed when she realized she had gatecrashed a corporate event.

当她意识到自己闯入了一场公司活动时,感到很尴尬。

8.The group of friends gatecrashed the film premiere, hoping to meet some celebrities.

这群朋友擅自闯入了电影首映式,希望能见到一些名人。

作文

Last weekend, I attended a party that was the talk of the town. It was hosted by one of my friends, and everyone was excited to be part of it. The venue was beautifully decorated, with twinkling lights and elegant arrangements. As I arrived, I noticed a large crowd outside, all buzzing with anticipation. However, amidst the excitement, a few uninvited guests decided to gatecrash the event. These individuals, who had not received an invitation, boldly walked through the entrance, acting as if they belonged there. This unexpected situation turned into a mix of hilarity and chaos, as the hosts tried to manage the influx of people.The term gatecrashed refers to the act of attending an event without an invitation, often causing a stir among the guests and hosts. In this case, the uninvited guests did not seem to care about the discomfort they caused. Instead, they mingled with the crowd, enjoying the food and drinks while the hosts exchanged awkward glances.As the night progressed, the atmosphere became increasingly tense. The hosts, initially friendly and welcoming, began to feel overwhelmed by the number of people present. They had prepared for a certain number of guests and were now faced with a situation that was spiraling out of control. It was evident that the gatecrashed guests were having a great time, but their presence was overshadowing the celebration for those who were actually invited.Eventually, one of the hosts decided to address the situation. With a polite yet firm tone, they approached the group of gatecrashers and explained that the party was intended for a select group of friends. Surprisingly, some of the uninvited guests were understanding and chose to leave gracefully. However, a few remained defiant, insisting that they were just there to have fun. This led to a delicate negotiation between the hosts and the gatecrashers, highlighting the challenges of managing social gatherings.Reflecting on this experience, I realized that parties and events can sometimes attract unexpected attendees. While it can be amusing to see people gatecrash, it also poses challenges for the hosts. It is essential for organizers to have a plan in place for such scenarios, perhaps by having a guest list or security measures to prevent unwanted guests from entering.In conclusion, the concept of gatecrashing adds an unpredictable element to social events. While it can lead to amusing anecdotes and stories to tell later, it also serves as a reminder of the importance of respecting invitations and the efforts put into organizing gatherings. As I left the party, I couldn't help but chuckle at the chaos caused by the gatecrashers, but I also appreciated the value of a well-planned event where everyone feels comfortable and included.

上周末,我参加了一个城里人尽皆知的派对。这个派对是由我的一个朋友举办的,大家都很期待能参与其中。场地装饰得非常漂亮,闪烁的灯光和优雅的布置令人印象深刻。当我到达时,我注意到外面有一大群人,大家都在兴奋地交谈。然而,在兴奋的气氛中,一些没有受邀的客人决定闯入这个活动。这些人没有收到邀请,却大胆地走进了入口,表现得好像他们是这里的一部分。这种意外的情况变成了一种滑稽与混乱的结合,因为主办方试图管理涌入的人群。“闯入”这个词指的是未经邀请而参加某个活动的行为,通常会引起宾客和主办方之间的骚动。在这种情况下,那些未受邀的客人似乎并不在乎他们造成的不适。相反,他们与人群融为一体,享受着食物和饮料,而主办方则交换着尴尬的目光。随着夜晚的进行,气氛变得越来越紧张。主办方最初友好和热情,但开始感到被来的人数所压倒。他们原本为特定数量的客人做好了准备,现在却面临着失控的局面。显然,那些闯入者玩得很开心,但他们的存在却遮蔽了那些真正受邀者的庆祝活动。最终,其中一个主办方决定解决这个问题。以礼貌但坚定的语气,他们走近那群闯入者,解释说派对是为一小部分朋友准备的。出乎意料的是,一些未受邀的客人表示理解,并选择优雅地离开。然而,有几个人仍然顽固,坚持认为他们只是想来玩。这导致了主办方和闯入者之间的微妙谈判,突显了管理社交聚会的挑战。回顾这次经历,我意识到派对和活动有时会吸引意想不到的参与者。虽然看到人们闯入可能会很有趣,但这也给主办方带来了挑战。对于组织者来说,制定应对这种情况的计划是至关重要的,也许可以通过制定客人名单或采取安全措施来防止不请自来的客人进入。总之,“闯入”的概念为社交活动增添了不可预测的元素。尽管它可能导致有趣的轶事和日后的故事,但它也提醒我们尊重邀请以及组织聚会所付出的努力。当我离开派对时,我不禁对闯入者造成的混乱感到好笑,但我也更加欣赏一个精心策划的活动的价值,那里每个人都感到舒适和被接纳。