roguish

简明释义

[ˈrəʊɡɪʃ][ˈroʊɡɪʃ]

adj. 流氓的;恶作剧的,淘气的

英英释义

Having the qualities of a rogue; mischievous or playful in a way that is charming.

具有流氓的特质;以迷人的方式顽皮或调皮。

Characterized by dishonesty or deceit but often in an endearing or amusing manner.

以不诚实或欺骗为特征,但通常以令人喜爱或有趣的方式表现。

单词用法

roguish charm

调皮的魅力

roguish smile

顽皮的微笑

a roguish character

一个调皮的角色

with a roguish glint in his eye

眼中带着调皮的光芒

同义词

mischievous

顽皮的

The mischievous child played pranks on his friends.

那个顽皮的孩子对他的朋友们恶作剧。

playful

好玩的

She has a playful personality, always joking around.

她性格开朗,总是开玩笑。

sly

狡猾的

His sly grin suggested he was up to something.

他狡猾的微笑暗示他在策划什么。

wily

狡诈的

The wily fox managed to escape the trap.

那只狡诈的狐狸成功逃脱了陷阱。

impish

顽皮的,调皮的

The impish smile on her face made everyone laugh.

她脸上顽皮的微笑让大家都笑了。

反义词

honest

诚实的

He is known for his honest dealings in business.

他以在商业中的诚实交易而闻名。

sincere

真诚的

Her sincere apology was well received.

她真诚的道歉得到了很好的回应。

upright

正直的

An upright citizen should always follow the law.

一个正直的公民应该始终遵守法律。

例句

1.The money is presumably empowering roguish characters as well as good ones, and setting some tribes against others.

据推测,这些钱不仅增强了敌我双方的力量,而且使得一些部落能去对抗其他部落。

2.The charming, roguish Drake is after the secret of Marco Polo's lost fleet, and it's going to take a lot of fisticuffs and gunplay and problem-solving to find it.

这位很有魅力又有些无赖的德雷克正在追寻那失落的马可波罗舰队。你要要经历无数拳脚、枪战,克服重重困难才能找到它。

3.Until one day, the appearance of a mysterious killer and a roguish cop broke the peace.

直到有一天,一个隐形杀手和一个无赖警察的出现打破了这份平静。

4.Your roguish ingenuity allows you to build Frost Traps that deal additional damage and disorient your enemies.

你的敏捷机智允许你建立冰冻陷阱,造成额外的伤害,并迷惑敌人。

5.In a playfully roguish manner.

以开玩笑的不诚实的方式。

6.The man was roguish through and through.

这个人是无赖,你别理他。

7.Hawking may be almost entirely motionless in these scenes, but he remains just as present as a character, thanks to Mr Redmayne's glinting eyes and roguish smile.

在这些场景中,霍金可以说几乎完全不能动弹,但是他作为主角依然有存在感,这要归功于雷德·梅因闪烁的眼睛和淘气的笑容。

8.He gave her a roguish grin that made her heart skip a beat.

他给了她一个顽皮的笑容,让她的心跳加速。

9.The roguish character in the movie stole the show with his charm.

电影中那个调皮的角色凭借他的魅力吸引了所有观众的目光。

10.His roguish behavior often got him into trouble.

他那种调皮的行为常常让他惹上麻烦。

11.The roguish smile on his face hinted at mischief.

他脸上的顽皮的微笑暗示着一些恶作剧。

12.She loved his roguish sense of humor, always making her laugh.

她喜欢他那种顽皮的幽默感,总是能让她笑。

作文

In a small town nestled between rolling hills, there lived a boy named Jack. Jack was known for his mischievous nature and his ability to charm everyone around him. With a twinkle in his eye and a smile that could light up the darkest day, he often found himself in trouble, yet somehow managed to escape the consequences of his actions. His friends would often describe him as a roguish boy, which means he had a playful, mischievous quality that made him both endearing and infuriating at times. Jack loved adventure, and his imagination knew no bounds. He would often concoct elaborate plans to explore the nearby woods or to pull harmless pranks on his friends. One sunny afternoon, he decided to organize a treasure hunt, claiming that he had discovered a hidden stash of gold coins buried deep in the forest. His friends, intrigued by the idea, eagerly joined him. As they ventured into the woods, Jack led them through winding paths and overgrown bushes, all the while spinning tales of pirates and lost treasures. His roguish demeanor kept everyone entertained, even when they stumbled upon muddy patches or thorny bushes. "Just a little further!" he would say with a grin, his eyes sparkling with mischief. However, as the sun began to set, the mood shifted. The shadows grew longer, and the once-exciting adventure started to feel daunting. Jack's friends began to question whether the treasure was real or just another one of his tricks. They had followed him blindly, trusting his roguish charm, but now they felt a mix of excitement and frustration. Finally, after what felt like hours of searching, they stumbled upon an old tree with a hollow trunk. Jack's heart raced with anticipation. He reached inside and pulled out a rusty old box. "I told you!" he exclaimed, his face lighting up with joy. The box was filled with nothing but leaves and dirt, a stark contrast to the golden coins he had promised. His friends erupted in laughter, realizing they had been duped once again by Jack's roguish ways. Instead of anger, they found themselves amused by his antics. It was this very nature that made Jack so lovable; despite his tricks, he brought joy and laughter wherever he went. From that day forward, they learned to embrace Jack's roguish spirit. They understood that life was more fun with a little bit of mischief, and that sometimes, the best adventures were those that didn't go as planned. In the end, it wasn't about finding treasure; it was about the memories they created together, filled with laughter and camaraderie. Jack continued to be the roguish boy of the town, always dreaming up new escapades. His friends learned to roll with the punches, enjoying the journey rather than focusing solely on the destination. And so, in that small town, the legend of Jack, the roguish boy, lived on, reminding everyone that a little mischief can lead to the most unforgettable moments.

在一个坐落于起伏山丘之间的小镇上,住着一个名叫杰克的男孩。杰克以其顽皮的天性和迷人的魅力而闻名。他眼中闪烁着光芒,面带微笑,常常惹上麻烦,但总能逃脱后果。他的朋友们常常形容他为一个顽皮的男孩,这意味着他有一种顽皮、调皮的特质,让他时而令人喜爱,时而令人恼火。 杰克热爱冒险,他的想象力没有界限。他常常策划精心的计划去探索附近的森林,或者对朋友们开一些无伤大雅的恶作剧。在一个阳光明媚的下午,他决定组织一次寻宝活动,声称自己发现了一堆埋藏在森林深处的金币。他的朋友们被这个主意吸引,急切地加入了他。 当他们踏入树林时,杰克带领着他们穿过蜿蜒的小路和杂草丛生的灌木丛,同时编织着关于海盗和失落宝藏的故事。他的顽皮的举止让大家都很开心,即使他们偶尔踩到泥泞的地方或被荆棘刺到。“再往前一点!”他带着微笑说道,眼中闪烁着调皮的光芒。 然而,随着太阳开始落山,气氛发生了变化。阴影变得更长,曾经令人兴奋的冒险开始变得令人生畏。杰克的朋友们开始怀疑这个宝藏是否真实,还是他又一次的把戏。他们盲目跟随他,信任他的顽皮的魅力,但现在他们感到兴奋与沮丧交织在一起。 最后,在经历了似乎几个小时的寻找后,他们发现了一棵树,树干中空。杰克的心脏因期待而狂跳不已。他伸手进去,拉出一个生锈的盒子。“我告诉过你们!”他兴奋地喊道,脸上洋溢着快乐。盒子里装的不过是一些树叶和泥土,与他所承诺的金币形成鲜明对比。 他的朋友们爆发出笑声,意识到他们又一次被杰克的顽皮的方式愚弄了。面对这种情况,他们并没有生气,而是对他的花招感到好笑。正是这种天性让杰克如此可爱;尽管他爱开玩笑,但他却带来了快乐和欢笑。 从那天起,他们学会了接受杰克的顽皮的精神。他们明白,生活中多一点调皮捣蛋会更有趣,有时候,最好的冒险就是那些没有按照计划进行的冒险。最终,寻宝的意义并不在于找到宝藏,而在于他们共同创造的回忆,充满了欢声笑语和友谊。 杰克继续成为小镇上的顽皮的男孩,总是梦想着新的探险。他的朋友们学会了随遇而安,享受旅程,而不仅仅是关注目的地。就这样,在那个小镇上,杰克的传奇,那个顽皮的男孩,继续流传,提醒着每个人,少许的顽皮可以带来最难忘的时刻。