uninhabitable

简明释义

[ˌʌnɪnˈhæbɪtəbl][ˌʌnɪnˈhæbɪtəbl]

adj. 不适宜居住的

英英释义

Not suitable for living; unable to support human habitation.

不适合居住的;无法支持人类居住。

单词用法

uninhabitable conditions

不适宜居住的条件

make a place uninhabitable

使某地变得不适宜居住

an uninhabitable planet

一个不适宜居住的星球

declared uninhabitable

被宣布为不适宜居住

同义词

unlivable

无法居住的

The building was deemed unlivable after the fire.

火灾后,这栋建筑被认为是无法居住的。

inhospitable

不适合居住的

Many areas of the desert are inhospitable to life.

沙漠的许多地区对生命来说是不适合居住的。

desolate

荒凉的

After years of neglect, the town became desolate.

经过多年的忽视,这个小镇变得荒凉。

barren

贫瘠的

The barren landscape offered no shelter or food.

贫瘠的景观没有提供任何庇护或食物。

forsaken

被遗弃的

They left the forsaken house to decay.

他们让那座被遗弃的房子腐烂。

反义词

habitable

可居住的

The planet is considered habitable due to its suitable climate.

由于气候适宜,这颗行星被认为是可居住的。

inhabited

有人居住的

The city is inhabited by a diverse population.

这个城市有着多样化的人口。

例句

1.In order to stop global warming, the world must cut carbon emissions by 70%, and they must do it by 2050 or the planet will become uninhabitable.

为了阻止全球变暖,全世界必须减少70%的碳排放,而且必须在2050年前做地到,否则这个星球将为无法居住。

2.Dust and ash several feet thick smothered the fertile soil, rendering southern Japan uninhabitable for two centuries.

几英尺厚的灰尘和火山灰使肥沃的土壤窒息,致使日本南部两个世纪内都无法居住。

3.At that point, the Earth's atmosphere and water will be boiled away, leaving the planet uninhabitable.

此时,地球的大气层和水也汽化的一干二净,无法居住。

4.The building was totally uninhabitable.

这栋大楼根本没法住人。

5.According to estimates, this area of northern Ukraine will be uninhabitable for decades, if not centuries.

据估计,乌克兰北部的这块区域在几十年甚至数百年内都不适于居住。

6.In many old houses, lower level staircases are now flooded and former ground floors have become uninhabitable.

很多老房子的低楼层楼梯都已经淹水,以前的一楼现在都无法居住。

7.The scientists reported that the planet is uninhabitable for human life.

科学家报告称,这颗星球对人类生活来说是无法居住的。

8.Due to severe pollution, some areas of the city are now uninhabitable.

由于严重污染,城市的一些地区现在变得无法居住

9.The abandoned house was uninhabitable because of its dilapidated condition.

那座废弃的房子因其破旧的状态而变得无法居住

10.After the earthquake, many buildings were deemed uninhabitable.

地震后,许多建筑被认为是无法居住的。

11.The flood left the entire neighborhood uninhabitable for weeks.

洪水使整个邻里在几周内变得无法居住

作文

In recent years, climate change has become a pressing issue that affects our planet in myriad ways. One of the most alarming consequences of this phenomenon is the increasing number of areas that are becoming uninhabitable (无法居住的). As temperatures rise and natural disasters become more frequent, we must confront the reality that some regions may no longer be suitable for human life. This essay will explore the factors contributing to the transformation of once-inhabited areas into uninhabitable (无法居住的) zones and the implications for humanity as a whole.Firstly, extreme weather events such as hurricanes, floods, and wildfires are becoming more common due to climate change. These events not only destroy infrastructure but also render areas uninhabitable (无法居住的) for extended periods. For example, after Hurricane Katrina devastated New Orleans in 2005, many neighborhoods remained abandoned for years due to the extensive damage. The financial burden of rebuilding in these areas often outweighs the benefits of returning, leading to a permanent state of uninhabitable (无法居住的) conditions for some communities.Secondly, rising sea levels pose a significant threat to coastal cities around the world. As glaciers melt and ocean waters expand, low-lying areas are increasingly at risk of flooding. Cities like Miami and New York are already experiencing 'sunny day flooding,' where streets become inundated even on clear days. If current trends continue, entire cities could become uninhabitable (无法居住的) within the next few decades. This would not only displace millions of people but also create environmental refugees who have nowhere to go.Moreover, the deterioration of natural resources such as clean water and arable land further exacerbates the issue of uninhabitable (无法居住的) regions. In many parts of the world, over-extraction of groundwater and unsustainable agricultural practices are leading to desertification. For instance, areas in the Middle East and North Africa are becoming less hospitable, forcing populations to migrate in search of better living conditions. As these regions become uninhabitable (无法居住的), the pressure on neighboring areas increases, potentially leading to conflict over dwindling resources.The implications of having more uninhabitable (无法居住的) areas are profound. Not only does it challenge our ability to provide shelter and sustenance for displaced populations, but it also raises questions about the sustainability of our current way of life. Governments and organizations must work together to address the root causes of climate change and develop strategies to mitigate its effects. This includes investing in renewable energy, improving infrastructure resilience, and creating policies that promote sustainable land use.In conclusion, the rise of uninhabitable (无法居住的) areas is a critical issue that demands our immediate attention. As we face the realities of climate change, we must recognize that our actions today will determine the livability of our planet tomorrow. It is imperative that we take collective action to ensure that future generations inherit a world that is not only habitable but thriving. By addressing the factors that contribute to the creation of uninhabitable (无法居住的) regions, we can work towards a more sustainable and equitable future for all.

近年来,气候变化已成为影响我们星球的紧迫问题,其影响方式多种多样。其中最令人担忧的后果之一是越来越多的地区变得uninhabitable(无法居住的)。随着气温上升和自然灾害频率增加,我们必须面对一些地区可能不再适合人类生存的现实。本文将探讨导致曾经有人居住的地区转变为uninhabitable(无法居住的)区域的因素及其对整个人类的影响。首先,由于气候变化,极端天气事件如飓风、洪水和野火变得越来越普遍。这些事件不仅摧毁基础设施,还使得某些地区在很长一段时间内变得uninhabitable(无法居住的)。例如,在2005年卡特里娜飓风重创新奥尔良后,许多社区因严重损毁而多年无人居住。重建这些地区的经济负担往往超过返回的好处,导致某些社区陷入永久的uninhabitable(无法居住的)状态。其次,海平面上升对全球沿海城市构成了重大威胁。随着冰川融化和海洋水位上升,低洼地区面临越来越大的洪水风险。迈阿密和纽约等城市已经经历了“晴天洪水”,即在晴朗的日子里街道也会被淹没。如果目前的趋势继续下去,未来几十年内整个城市可能变得uninhabitable(无法居住的)。这不仅会使数百万人流离失所,还会造成没有去处的环境难民。此外,自然资源如清洁水和可耕地的恶化进一步加剧了uninhabitable(无法居住的)地区的问题。在世界许多地方,地下水的过度开采和不可持续的农业实践导致了沙漠化。例如,中东和北非的一些地区变得越来越不宜居住,迫使人口迁移以寻找更好的生活条件。随着这些地区变得uninhabitable(无法居住的),对邻近地区的压力增加,可能导致资源匮乏引发冲突。拥有更多uninhabitable(无法居住的)地区的影响深远。这不仅挑战我们为流离失所的人口提供住所和生存所需的能力,还提出了关于我们当前生活方式可持续性的问题。各国政府和组织必须共同努力,解决气候变化的根本原因,并制定减轻其影响的战略。这包括投资可再生能源、改善基础设施韧性以及制定促进可持续土地利用的政策。总之,uninhabitable(无法居住的)地区的增加是一个需要我们立即关注的关键问题。面对气候变化的现实,我们必须认识到今天的行动将决定我们星球明天的宜居性。我们必须采取集体行动,以确保未来几代人继承一个不仅适宜居住而且繁荣的世界。通过应对导致uninhabitable(无法居住的)地区形成的因素,我们可以朝着更加可持续和公平的未来迈进。