cash on shipment
简明释义
装运收现
英英释义
Cash on shipment refers to a payment method where the buyer is required to pay for goods at the time they are shipped rather than after delivery. | 现金发货是指一种支付方式,买方在货物发运时需要支付货款,而不是在交付后支付。 |
例句
1.The supplier requires payment to be made cash on shipment 发货时付款 to ensure the order is processed.
供应商要求在 发货时付款 cash on shipment 以确保订单被处理。
2.Our company prefers cash on shipment 发货时付款 to avoid credit risks.
我们公司更喜欢 发货时付款 cash on shipment 以避免信用风险。
3.Customers are informed that payment is due cash on shipment 发货时付款 before goods are released.
客户被告知,货物释放前需进行 发货时付款 cash on shipment。
4.The contract specifies that all deliveries must be made cash on shipment 发货时付款.
合同规定所有交付必须在 发货时付款 cash on shipment。
5.For international orders, we often use cash on shipment 发货时付款 to minimize risk.
对于国际订单,我们通常使用 发货时付款 cash on shipment 来最小化风险。
作文
In the world of international trade and commerce, various payment methods are employed to ensure that transactions are secure and efficient. One such method is cash on shipment, which refers to a payment arrangement where the buyer pays for goods at the time they are shipped. This practice is particularly prevalent in industries where trust between the buyer and seller may not yet be established, or when dealing with new suppliers. By requiring cash on shipment, sellers can mitigate the risk of non-payment and ensure they receive their money before the goods leave their possession.The primary advantage of cash on shipment is that it provides immediate liquidity to the seller. Once the goods are shipped, they can confirm that payment has been received, allowing them to reinvest that cash into their business operations or fulfill other obligations. This is crucial, especially for small businesses that may not have the financial buffer to absorb delayed payments. Additionally, cash on shipment can help prevent fraud, as it reduces the likelihood of buyers defaulting on payments after receiving the goods.However, this payment method is not without its drawbacks. Buyers may be hesitant to agree to cash on shipment terms, as it places the entire financial burden on them upfront. They may worry about the quality of the goods they are purchasing or whether the seller will deliver as promised. This can lead to reluctance in engaging in transactions, ultimately impacting the seller’s sales. To address these concerns, sellers often provide detailed product descriptions, certifications, and even samples prior to the actual shipment to build trust with potential buyers.Moreover, cash on shipment can complicate logistics and supply chain management. If a buyer is required to make payment before the goods are shipped, it can lead to delays if there are any issues with the payment process. This not only affects the seller's ability to ship promptly but can also frustrate buyers who are eager to receive their products. Therefore, effective communication between both parties is essential to ensure a smooth transaction.In conclusion, cash on shipment is a payment method that offers both benefits and challenges in the realm of international trade. While it provides security for sellers and ensures immediate payment, it can also create barriers for buyers who may feel uncertain about committing funds before receiving their goods. As the global marketplace continues to evolve, it is important for both buyers and sellers to understand the implications of cash on shipment and to work collaboratively to establish payment terms that foster trust and facilitate successful transactions. By doing so, they can navigate the complexities of international trade more effectively and build long-lasting business relationships.
在国际贸易和商业的世界中,各种支付方式被用来确保交易的安全和高效。其中一种方法是货到付款,指的是买方在货物发运时支付货款的安排。这种做法在买卖双方之间信任尚未建立或与新的供应商打交道时尤其普遍。通过要求货到付款,卖方可以降低不付款的风险,并确保在货物离开其控制之前收到款项。货到付款的主要优势在于它为卖方提供了即时流动性。一旦货物发运,他们可以确认已收到付款,从而允许他们将这笔现金重新投资于业务运营或履行其他义务。这对于那些可能没有财务缓冲以吸收延迟付款的小企业尤为重要。此外,货到付款可以帮助防止欺诈,因为它降低了买方在收到货物后违约的可能性。然而,这种支付方式并非没有缺点。买方可能会对同意货到付款条款感到犹豫,因为这将整个财务负担放在他们身上。他们可能担心所购买商品的质量,或者卖方是否会如承诺那样交货。这可能导致交易的犹豫,最终影响卖方的销售。为了应对这些担忧,卖方通常会在实际发货之前提供详细的产品描述、认证,甚至样品,以建立与潜在买家的信任。此外,货到付款还可能使物流和供应链管理变得复杂。如果买方被要求在货物发运之前付款,那么如果支付过程出现任何问题,就可能导致延误。这不仅影响卖方及时发货的能力,也可能让急于收到产品的买方感到沮丧。因此,双方之间的有效沟通对于确保交易的顺利进行至关重要。总之,货到付款是一种在国际贸易领域中既有优势又有挑战的支付方式。虽然它为卖方提供了安全保障并确保了即时付款,但也可能为买方创造障碍,使他们在收到货物之前不愿意投入资金。随着全球市场的不断发展,买卖双方理解货到付款的含义并共同努力建立促进信任和成功交易的支付条款变得至关重要。通过这样做,他们可以更有效地应对国际贸易的复杂性,并建立持久的商业关系。
相关单词