abstractedly
简明释义
英[æbˈstræktɪdli]美[æbˈstræktɪdli]
adv. 茫然地;抽象地;心不在焉地
英英释义
In a manner that shows a lack of attention to the immediate surroundings or situation; lost in thought. | 以一种对周围环境或情况缺乏注意的方式;沉浸在思考中。 |
单词用法
抽象地思考 | |
心不在焉地凝视 | |
心不在焉地陷入思考 | |
抽象地表达 |
同义词
心不在焉地 | 她心不在焉地望着窗外,陷入了沉思。 | ||
梦幻般地 | 他说话时显得梦幻般的,仿佛他身处另一个世界。 | ||
分心地 | She answered the questions distractedly, not really paying attention. | 她分心地回答问题,根本没有认真听。 | |
漠不关心地 | 他对这个消息漠不关心地耸了耸肩,毫无担忧。 |
反义词
专心地 | 她专心地听讲座。 | ||
用心地 | He approached the task mindfully, ensuring every detail was perfect. | 他用心地处理这项任务,确保每个细节都完美。 |
例句
1.But they were long healed over, evidence of something that would otherwise be forgotten; sometimes she traced them abstractedly with a finger.
某些东西的证据总会在其他的方面被遗忘,有时候她会用令人费解的方式拿一只手指来回描绘着那些疤痕。
2.He stood in the middle of the kitchen, the statue of Adonis again, staring abstractedly out the back Windows.
他站在厨房的中间,又变成了一尊阿多尼斯的雕像,心不在焉地向后窗外看去。
3.For several days after Tess's arrival Clare, sitting abstractedly reading from some book, periodical, or piece of music just come by post, hardly noticed that she was present at table.
在苔丝来后的好几天里,克莱尔老是坐在那儿聚精会神地读书,读杂志,或者是读他刚收到的邮局寄来的乐谱,几乎没有注意到桌子上苔丝的出现。
她心不在焉地点了点头。
5.I peeped through the interstice abstractedly and saw a tiny violet flower, quivering. I thought that must be your spirit.
我从窗棂之隙痴痴的窥望着,看见一朵紫色的小花在颤栗,我想那该是你的魂灵罢。
6.He fiddled abstractedly with his knife and fork as he turned over in his mind the remarks the man with the moustache had just made.
他机械地运动着他的刀叉,心里翻上落下的,却只是那位月牙须狭长脸的几句话。
7.For several days after Tess's arrival Clare, sitting abstractedly reading from some book, periodical, or piece of music just come by post, hardly noticed that she was present at table.
在苔丝来后的好几天里,克莱尔老是坐在那儿聚精会神地读书,读杂志,或者是读他刚收到的邮局寄来的乐谱,几乎没有注意到桌子上苔丝的出现。
8.She was abstractedly 心不在焉地 doodling on her notebook while the lecture continued.
她在讲座进行时心不在焉地在笔记本上涂鸦。
9.She stared out the window, lost in thought and looking abstractedly 心不在焉地 at the passing cars.
她望着窗外,心不在焉地看着驶过的汽车。
10.The child gazed abstractedly 心不在焉地 at the clouds, imagining shapes in the sky.
孩子心不在焉地凝视着云朵,想象着天空中的形状。
11.He walked abstractedly 心不在焉地 through the park, absorbed in his own thoughts.
他心不在焉地走过公园,沉浸在自己的思绪中。
12.During the meeting, he nodded abstractedly 心不在焉地, clearly not paying attention to the discussion.
在会议期间,他心不在焉地点头,显然没有注意到讨论内容。
作文
In today's fast-paced world, it is easy to become lost in our thoughts and forget the present moment. Many people find themselves daydreaming or thinking about their responsibilities while engaging in conversations with others. This tendency to drift into our own minds can be described as thinking abstractedly, which means to think in a way that is not focused on the immediate situation or reality around us. For instance, during a meeting at work, one might sit there, nodding along, but their mind is elsewhere, pondering personal issues or future plans. This state of being can lead to misunderstandings and missed opportunities for connection with others.The phenomenon of thinking abstractedly has both its benefits and drawbacks. On one hand, it allows for creativity and the exploration of ideas that may not be immediately relevant. Artists and writers often find inspiration in their ability to think abstractedly, as it enables them to connect disparate concepts and form new narratives. However, when we become too absorbed in our thoughts, we risk losing touch with our surroundings and the people we interact with.Consider a scenario where a student is sitting in class, but their mind is wandering abstractedly to thoughts about an upcoming vacation or a recent argument with a friend. While this mental escape might provide temporary relief from stress, it ultimately detracts from their learning experience. The student may miss important information that could aid them in their studies or fail to engage with their classmates and teacher meaningfully.Moreover, thinking abstractedly can affect our relationships. When we are physically present but mentally absent, it can create a sense of disconnect with those around us. Friends and family may feel neglected if they sense that we are not fully engaged during conversations. This lack of presence can lead to feelings of frustration and misunderstanding, as others may perceive our distraction as disinterest or apathy.To combat the tendency to think abstractedly, mindfulness practices can be incredibly beneficial. Mindfulness encourages individuals to focus on the present moment, acknowledging their thoughts and feelings without judgment. By practicing mindfulness, one can learn to recognize when they are drifting away from the current situation and gently guide their attention back to what is happening around them. This practice not only enhances our ability to connect with others but also improves our overall well-being by reducing stress and anxiety.In conclusion, while thinking abstractedly can foster creativity and innovation, it is essential to strike a balance between our inner thoughts and the external world. By cultivating mindfulness and awareness, we can ensure that we remain present in our interactions and experiences. This balance allows us to harness the power of our imagination while still nurturing our relationships and responsibilities in the real world. Ultimately, being fully engaged in our lives enriches our experiences and strengthens our connections with others, making us more fulfilled individuals.
在当今快节奏的世界中,人们很容易迷失在自己的思绪中,忘记当下的时刻。许多人发现自己在与他人交谈时,常常在做白日梦或考虑自己的责任。这种漂浮于脑海中的倾向可以用“abstractedly”来形容,意思是以一种不专注于周围环境或现实的方式思考。例如,在工作会议上,有人可能坐在那里点头,但他们的思绪却飘到了别处,思考个人问题或未来计划。这种状态可能导致误解和错失与他人联系的机会。思维“abstractedly”现象既有利也有弊。一方面,它允许创造力和探索可能并不立即相关的思想。艺术家和作家常常在他们能够“abstractedly”思考的能力中找到灵感,因为这使他们能够连接不同的概念并形成新的叙述。然而,当我们过于沉迷于自己的思维时,我们就有可能失去与周围环境和人们的联系。想象一下,一个学生坐在课堂上,但他们的思绪却“abstractedly”飘向即将到来的假期或最近与朋友的争吵。虽然这种心理逃避可能暂时减轻压力,但最终会削弱他们的学习体验。学生可能会错过重要的信息,这些信息可能对他们的学习有所帮助,或者未能与同学和老师进行有意义的互动。此外,思维“abstractedly”还可能影响我们的关系。当我们身体在场但精神缺席时,会给周围的人带来一种脱节感。如果朋友和家人感到我们没有全心投入对话,他们可能会感到被忽视。这种缺乏存在感可能导致挫败感和误解,因为其他人可能会将我们的分心视为冷漠或漠不关心。为了克服思维“abstractedly”的倾向,正念练习非常有益。正念鼓励个人专注于当下,承认自己的思想和感受而不加评判。通过练习正念,人们可以学会识别何时漂浮离开当前情境,并温和地引导注意力回到周围发生的事情。这种实践不仅增强了我们与他人的联系能力,还通过减少压力和焦虑改善了我们的整体福祉。总之,虽然思维“abstractedly”可以促进创造力和创新,但在内心思维和外部世界之间找到平衡至关重要。通过培养正念和觉察,我们可以确保在互动和经历中保持存在。这种平衡使我们能够利用想象力的力量,同时仍然滋养我们在现实世界中的关系和责任。最终,充分参与生活丰富了我们的经历,加强了我们与他人的联系,使我们成为更充实的个体。