blinds

简明释义

[blaɪndz][blaɪndz]

n. [建]百叶窗;盲人(常用复数)

v. 使失明(blind 的第三人称单数)

英英释义

A type of window covering made of horizontal or vertical slats that can be adjusted to control the amount of light entering a room.

一种窗户覆盖物,由水平或垂直的百叶片组成,可以调节以控制进入房间的光线量。

To make someone unable to see or to prevent them from understanding something.

使某人无法看见或阻止他们理解某事。

单词用法

blind date

n. 从未见面的男女经第三者安排所作的约会

blind eye

视而不见;[科]不育芽眼

同义词

shades

窗帘

She pulled down the shades to block the sunlight.

她拉下窗帘以遮挡阳光。

curtains

窗帘

The curtains in the living room are a beautiful shade of blue.

客厅的窗帘是美丽的蓝色。

drapes

帷幕

They installed drapes to add elegance to the dining room.

他们安装了帷幕,以增添餐厅的优雅。

screen

屏幕

He used a screen to protect his privacy while working.

他用屏幕保护自己的隐私,方便工作。

反义词

open

打开

Please open the window to let in some fresh air.

请打开窗户,让新鲜空气进来。

clear

清晰

The instructions were clear and easy to follow.

说明很清晰,容易理解。

例句

1.Radcliffe, 17, plays a troubled stablehand who one night blinds six horses with a hoofpick.

今年17岁的雷德克利弗在剧中饰演一个不安分的马仔,有一天晚上他用蹄签戳瞎了六匹马的眼睛。

2.Next time you have the option to either stay home and close the blinds or to sit on the porch with another human being.

下次你可以选择呆在家里,关上百叶窗,或者和另一个人坐在门廊上。

3.Most blinds can be fixed directly to the top of the window-frame.

大多数百叶窗可以直接固定在窗框的顶端。

4.Open the blinds and, if temperatures permit, slide up the window.

打开窗户,如果温度允许,坐在窗口。

5.Smiling, she stood and closed the blinds.

她微笑着站起来,关上百叶窗。

6.The second accusation is that imperial nostalgia blinds Britain to the limits of its sovereign power today.

症状之二在于,英国仍旧为帝国主义旧梦所蒙蔽,无法认清它如今的势力范围。

7.With a blow of their fists they made windows, and large yellow leaves were the blinds.

他们用拳头打出很多窗户,黄色的大叶子是窗帘。

8.She pulled down the blinds to block out the sunlight.

她拉下了窗帘以阻挡阳光。

9.He prefers using blinds instead of curtains for privacy.

他更喜欢用窗帘而不是窗帘来保护隐私。

10.She adjusted the blinds to let in a little more light.

她调整了窗帘,让更多的光线进来。

11.The blinds were broken, letting in too much light.

百叶窗坏了,进来了太多的光线。

12.The blinds in the office need to be cleaned regularly.

办公室里的百叶窗需要定期清洁。

作文

In the world of interior design, the choice of window treatments can significantly impact the overall aesthetic of a room. One popular option that many homeowners consider is using blinds (百叶窗). These versatile coverings come in various styles, materials, and colors, making them suitable for any decor theme. Blinds (百叶窗) not only enhance the appearance of windows but also provide functional benefits such as privacy and light control.When I first moved into my new apartment, I quickly realized that the large windows allowed too much sunlight to flood the space. This overwhelming brightness made it difficult to relax and enjoy my living area. After researching different options, I decided to install blinds (百叶窗) in the living room and bedroom. The installation process was straightforward, and I was pleased with how they transformed the look of my windows.One of the main advantages of blinds (百叶窗) is their ability to regulate light. Unlike curtains, which can either block out light completely or let it in entirely, blinds (百叶窗) offer a more adjustable solution. With a simple twist of the wand, I can tilt the slats to allow just the right amount of sunlight in while still maintaining my privacy. This feature is particularly beneficial during the day when I want to enjoy natural light without feeling exposed to the outside world.Moreover, blinds (百叶窗) come in various materials, such as wood, faux wood, aluminum, and fabric. Each material has its unique advantages and can complement different design styles. For instance, wooden blinds (百叶窗) add warmth and elegance to a room, while aluminum blinds (百叶窗) offer a sleek, modern look. When selecting the right type of blinds (百叶窗), it's essential to consider the overall theme of your home and the specific needs of each room.Another important factor to consider is maintenance. Some types of blinds (百叶窗) require more upkeep than others. For example, fabric blinds (百叶窗) may need regular washing to keep them looking fresh, while vinyl or aluminum options can usually be wiped clean with a damp cloth. In my experience, the faux wood blinds (百叶窗) I chose are both stylish and easy to maintain, making them an excellent choice for busy households.In addition to their aesthetic and functional benefits, blinds (百叶窗) can also contribute to energy efficiency. By blocking out direct sunlight during the hottest parts of the day, blinds (百叶窗) help keep indoor spaces cooler, reducing the need for air conditioning. This not only saves on energy bills but also helps create a more comfortable living environment.In conclusion, blinds (百叶窗) are an excellent choice for anyone looking to enhance their home's interior while enjoying practical benefits. With their ability to control light, provide privacy, and add style, blinds (百叶窗) are a versatile and valuable addition to any room. As I sit in my beautifully decorated living room, I am grateful for the decision to install blinds (百叶窗), which have truly transformed my space into a cozy and inviting haven.

在室内设计的世界中,窗帘的选择对房间的整体美感有着显著的影响。许多房主考虑的一个流行选项是使用blinds(百叶窗)。这些多功能的窗帘有各种风格、材料和颜色,使其适合任何装饰主题。Blinds(百叶窗)不仅增强了窗户的外观,还提供了隐私和光线控制等功能性好处。当我第一次搬进我的新公寓时,我很快意识到大窗户让太多阳光涌入空间。这种压倒性的亮度使我难以放松,享受我的生活区域。在研究不同的选项后,我决定在客厅和卧室安装blinds(百叶窗)。安装过程很简单,我很高兴它们改变了我窗户的外观。Blinds(百叶窗)的主要优点之一是它们调节光线的能力。与只能完全阻挡光线或完全让光线进入的窗帘不同,blinds(百叶窗)提供了更可调的解决方案。只需简单地旋转一下杆子,我就可以倾斜百叶窗,让适量的阳光进入,同时保持我的隐私。这一特点在白天尤其有用,当我想享受自然光而又不想感到暴露于外界时。此外,blinds(百叶窗)有多种材料可供选择,如木材、人造木、铝和面料。每种材料都有其独特的优点,可以补充不同的设计风格。例如,木制blinds(百叶窗)为房间增添了温暖和优雅,而铝制blinds(百叶窗)则提供了流线型的现代外观。在选择合适的blinds(百叶窗)时,考虑家庭的整体主题和每个房间的具体需求至关重要。另一个重要的因素是维护。有些类型的blinds(百叶窗)需要比其他类型更多的保养。例如,面料blinds(百叶窗)可能需要定期清洗以保持清新,而乙烯基或铝制选项通常可以用湿布擦拭干净。根据我的经验,我选择的人造木blinds(百叶窗)既时尚又易于维护,让它们成为繁忙家庭的绝佳选择。除了美学和功能性好处之外,blinds(百叶窗)还可以提高能效。通过在一天最热的时段阻挡直射阳光,blinds(百叶窗)有助于保持室内空间凉爽,从而减少空调的需求。这不仅节省了能源费用,还有助于创造更舒适的居住环境。总之,blinds(百叶窗)是任何希望提升家居室内装饰同时享受实用好处的人的绝佳选择。凭借其控制光线、提供隐私和增加风格的能力,blinds(百叶窗)是任何房间的多功能且宝贵的补充。当我坐在我精美装饰的客厅时,我感激自己决定安装blinds(百叶窗),它们确实将我的空间转变为一个舒适和迷人的避风港。